Paroles et traduction มนต์แคน แก่นคูน - ร้องไห้แข่งทุ่งกุลา
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ร้องไห้แข่งทุ่งกุลา
Crying Contest at Thung Kula
ลมโชคชะตาพัดพาให้เราเหินห่าง
Fate's
winds
have
blown
us
far
apart,
ทุ่งกุลาฟ้าแจ้งจางปาง
นาทามน้ำท่าบ่มี
Thung
Kula's
clear
sky
now
seems
faded,
the
fields
and
waters
are
gone,
บ่อยากลาไกล
น้องคงพอเข้าใจดี
I
don't
want
to
be
away,
you
must
understand,
หัวใจจน
ๆ
ดวงนี้ฮักภักดีเจ้าหลายซำใด๋
This
poor
heart
of
mine
loves
you
dearly,
how
much
more
could
it
love?
อยู่หล้าฟ้าไหนหัวใจอ้ายยังคงมั่น
Wherever
I
am
in
this
world,
my
heart
remains
steadfast,
หากมีเวลาหรือว่าว่างงานจะโทรสื่อสารดวงใจ
If
I
have
time
or
am
free
from
work,
I'll
call
to
share
my
love,
ก็นานแล้วนะที่อ้ายมาสู้งานเมืองไกล
It's
been
a
long
time
since
I
came
to
work
in
this
distant
city,
มื้อนี้เจ้าเป็นจั่งใด๋
ยามอ้ายโทรไปบ่รับสายกัน
How
are
you
doing
these
days?
You
don't
answer
when
I
call.
ข่าวความเจริญเดินทางฮอดหมู่บ้านเฮา
News
of
progress
has
reached
our
village,
นาทามบ่มีคือเก่า
จากนาข้าวเปลี่ยนเป็นโรงงาน
The
fields
are
gone,
the
rice
paddies
replaced
by
factories,
ข่าวเศรษฐีใหม่ถอยรถป้ายแดงมาวิ่งแข่งกัน
News
of
new
millionaires
buying
brand
new
cars,
racing
each
other,
น้องสาวโทรมาเมื่อวาน
บอกว่าเจ้านั้นควงใครหลายหน้า
My
sister
called
yesterday,
saying
you're
seeing
many
people.
กลับทุ่งกุลาทวงฝันในวันฟ้าหม่น
I'll
return
to
Thung
Kula,
reclaiming
the
dreams
of
a
cloudy
day,
สัญญาฮักของคนจน
ๆ
วันนี้คงเสื่อมราคา
The
promises
of
love
from
a
poor
man,
they've
lost
their
value
today,
ได้ยินพิณแคนลายปู่ป๋าหลานดังแว่วแผ่วมา
I
hear
the
sound
of
the
traditional
khin
and
khen
played
faintly,
ฟังแล้วคนใจไร้ค่ากับทุ่งกุลาร้องไห้แข่งกัน
Listening,
this
worthless
heart
of
mine
cries
along
with
Thung
Kula.
ข่าวความเจริญเดินทางฮอดหมู่บ้านเฮา
News
of
progress
has
reached
our
village,
นาทามบ่มีคือเก่า
จากนาข้าวเปลี่ยนเป็นโรงงาน
The
fields
are
gone,
the
rice
paddies
replaced
by
factories,
ข่าวเศรษฐีใหม่ถอยรถป้ายแดงมาวิ่งแข่งกัน
News
of
new
millionaires
buying
brand
new
cars,
racing
each
other,
น้องสาวโทรมาเมื่อวาน
บอกว่าเจ้านั้นควงใครหลายหน้า
My
sister
called
yesterday,
saying
you're
seeing
many
people.
กลับทุ่งกุลาทวงฝันในวันฟ้าหม่น
I'll
return
to
Thung
Kula,
reclaiming
the
dreams
of
a
cloudy
day,
สัญญาฮักของคนจน
ๆ
วันนี้คงเสื่อมราคา
The
promises
of
love
from
a
poor
man,
they've
lost
their
value
today,
ได้ยินพิณแคนลายปู่ป๋าหลานดังแว่วแผ่วมา
I
hear
the
sound
of
the
traditional
khin
and
khen
played
faintly,
ฟังแล้วคนใจไร้ค่ากับทุ่งกุลาร้องไห้แข่งกัน
Listening,
this
worthless
heart
of
mine
cries
along
with
Thung
Kula.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.