Paroles et traduction มนต์แคน แก่นคูน - สัญญาฝั่งมูล
สัญญาฝั่งมูล
Promise by the Mun River
ฝนซาเมื่อคราดอกคูนโรยแล้ว
The
rain
has
stopped,
and
the
dok
koon
flowers
have
fallen.
โอ้น้องแก้วแว่วเพลงรักสัญญาจากใจ
Oh,
my
dear,
I
hear
your
sweet
song
of
love,
a
promise
from
your
heart.
สองเราล่องเรือ
สุขเหลือแม่มูลเอื่อยไหล
We
sail
together
down
the
Mother
Mun
River,
so
peaceful
and
serene.
หอมเอยกรุ่นกลิ่นดอกไม้
ไฉไลเหนือริมฝั่งธาร
The
fragrant
scent
of
flowers
fills
the
air,
making
the
riverbank
even
more
beautiful.
สายน้ำมูลเพิ่มพูนความฮักเฮาสอง
The
Mun
River
carries
our
love
downstream,
ever
stronger.
อ้ายกับน้องล่องธาราสัญญาต่อกัน
We
float
along,
making
promises
to
each
other.
หาดทราย
สวนผัก
ถิ่นฮักเฮาเคยผูกพัน
The
sandy
beaches
and
vegetable
gardens,
places
where
we
made
memories.
เที่ยวชมเกาะแก่งสวรรค์
ผาชันชะเง้อตระหง่าน
We
explore
the
islands
and
cliffs,
a
paradise
on
earth.
กุมมือเจ้า
แอบอิงเคล้าอย่าเขินอาย
I
hold
your
hand,
nestling
close,
not
minding
the
stares.
สองแขนก่ายกอดประคองน้องนาน
ๆ
My
arms
embrace
you,
holding
you
near
forever.
สัญญาฮักจากใจ
สายน้ำนั้นเป็นพยาน
Our
love's
promise
is
sincere,
the
river
is
our
witness.
สองเฮาสาบานจะผูกพันฮักมั่นกว่าใคร
We
swear
to
be
together,
our
love
stronger
than
anyone
else's.
ฮักกันให้ฟ้าเเละดินอิจฉา
Our
love
is
envied
by
the
heavens
and
the
earth.
อย่าโรยราตราบแม่มูลระเหยเหือดหาย
May
it
never
fade,
until
the
Mother
Mun
River
dries
up
and
disappears.
แมกไม้สองฝั่งดั่งเหมือนอาณาจักรใจ
The
trees
on
both
sides
of
the
river
represent
our
hearts.
สายธารชุ่มฉ่ำสดใส
สายใจอิ่มรักไม่คลาย
The
refreshing
river
water
fills
us
with
love,
neverending.
กุมมือเจ้า
แอบอิงเคล้าอย่าเขินอาย
I
hold
your
hand,
nestling
close,
not
minding
the
stares.
สองแขนก่ายกอดประคองน้องนาน
ๆ
My
arms
embrace
you,
holding
you
near
forever.
สัญญาฮักจากใจ
สายน้ำนั้นเป็นพยาน
Our
love's
promise
is
sincere,
the
river
is
our
witness.
สองเฮาสาบานจะผูกพันฮักมั่นกว่าใคร
We
swear
to
be
together,
our
love
stronger
than
anyone
else's.
ฮักกันให้ฟ้าเเละดินอิจฉา
Our
love
is
envied
by
the
heavens
and
the
earth.
อย่าโรยราตราบแม่มูลระเหยเหือดหาย
May
it
never
fade,
until
the
Mother
Mun
River
dries
up
and
disappears.
แมกไม้สองฝั่งดั่งเหมือนอาณาจักรใจ
The
trees
on
both
sides
of
the
river
represent
our
hearts.
สายธารชุ่มฉ่ำสดใส
สายใจอิ่มรักไม่คลาย
The
refreshing
river
water
fills
us
with
love,
neverending.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.