มนต์แคน แก่นคูน - หนีบ่ม้ม - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction มนต์แคน แก่นคูน - หนีบ่ม้ม




หนีบ่ม้ม
You're Stubborn
คำว่าฮักปั้นมาด้วยใจ บ่ได้ใซ้ดินเหนียวปั้นก่อ
The word love is built with my heart, not like clay, molded in the sun
ดึกถิ่มเข้าป่าแล้วเก็บมาแช่น้ำ
I've carried it deep into the woods, then soaked it in water
เอาตีนหย่ำจนหนำใจปานขี้ตม
Stomped on it, till I was satisfied, like mud
มุ่นอุ้ยปุ้ยจนบ่มีหม่องดี ยังมีหน้ามาสัญญาลม
I've been so messed up, there was no way out, yet you still promised me the moon
กลับมาคืนดีเพียงแค่มาเชยชม
Came back, just to take a look, just to see what's left
ของตายสิเฮ็ดจังใด๋กะได้บ้อ
So, you can do anything with my dead heart, can you?
โอ้ยน้อ ให้มาคึดต่อตั้ง ให้ความหวังมื้อละหน่อย
Oh, I'm left to ponder, you keep giving me hope, a little each day
แล้วมาป๋าถิ่มไว้ให้หายจ้อยบ่ต่าวคืน
But then you leave me, disappearing in the night
โอ้ยน้อ ใจสะอื้นขื่นขม หนีบ่ม้มก้มบ่หวิด
Oh, my heart is broken, bitter and twisted, my head hangs low
ฝากชีวิตไว้ผิดคน หลูโตนซาดเจ้าของเด้ โอ้ยน้อ
I entrusted my life to the wrong person, I've been betrayed by the one I loved, oh
หนีบ่ม้ม ตัดเขาบ่ขาด จั๊กว่าเป็นญาติทางใด๋
You're stubborn, I can't cut you out, what kind of relative are you?
ฮู้อยู่ว่าเขาบ่ได้จริงจัง กะตั้งหน้าตั้งตาอภัย
I know you're not serious, yet I keep on forgiving you
ตั๋วทุกเทื่อกะใจอ่อนทุกครั้ง จั๊กว่าเป็นหยังมาซั่วตาย
Each time, my heart softens, I wonder, why am I so foolish?
โอ้ยน้อ ให้มาคึดต่อตั้ง ให้ความหวังมื้อละหน่อย
Oh, I'm left to ponder, you keep giving me hope, a little each day
แล้วมาป๋าถิ่มไว้ให้หายจ้อยบ่ต่าวคืน
But then you leave me, disappearing in the night
โอ้ยน้อ ใจสะอื้นขื่นขม หนีบ่ม้มก้มบ่หวิด
Oh, my heart is broken, bitter and twisted, my head hangs low
ฝากชีวิตไว้ผิดคน หลูโตนซาดเจ้าของเด้ โอ้ยน้อ
I entrusted my life to the wrong person, I've been betrayed by the one I loved, oh
หนีบ่ม้มตัดเขาบ่ขาด จั๊กว่าเป็นญาติทางใด๋
You're stubborn, I can't cut you out, what kind of relative are you?
ฮู้อยู่ว่าเขาบ่ได้จริงจัง กะตั้งหน้าตั้งตาอภัย
I know you're not serious, yet I keep on forgiving you
ตั๋วทุกเทื่อกะใจอ่อนทุกครั้ง จั๊กว่าเป็นหยังมาซั่วตาย
Each time, my heart softens, I wonder, why am I so foolish?





Writer(s): ยุ้ย มานะศักดิ์


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.