มนต์แคน แก่นคูน - เสน่ห์หม้ายสาว - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction มนต์แคน แก่นคูน - เสน่ห์หม้ายสาว




เสน่ห์หม้ายสาว
The Charm of a Widow
ฉันเจอ ตอนเธอเป็นหม้าย
I met you when you were a widow.
เสียดายเสียดาย
What a pity, what a pity.
ไม่น่าจะสายเลยหนอเรา
I shouldn't have been so late.
น่าจะเห็น ตอนเป็นวัยรุ่น
I should have seen you when you were a young girl.
คงได้คู่บุญ หุ่นเช้งไม่เบา
I could have been your lucky husband, with your stunning figure.
เปรียบรถ ไม่ถึงกับเก่า
Like a car, not quite old.
ราคาเจ้า ก็เทียบเท่ามือสอง
Your price is like a second-hand one.
พอใจ เอาไปเป็นคู่
I'm happy, I'll take you as my partner.
ถึงคนเขาดู ว่าโฉมตรู่เป็นรอง
Though people may say your beauty is fading.
พี่ไม่ถือ ว่าเจ้าคือคนชั่ว
I don't care that you're a widow.
จะรักทูนหัว เท่ากับตัวเจ้าของ
I will love you dearly, as much as I love myself.
ติดใจหม้ายสาวผิวผ่อง
I'm captivated by your smooth skin, widow.
ถ้าได้กับน้องจะใส่พานทองล้างเอา
If I had you, I would wash you with golden water.
หม้ายสาวเจ้ามีเสน่ห์
You have a charm, widow.
หาที่ขี้เหร่ ไม่มีนงเยาว์
There's no ugliness in you, no flaws.
ยามเดินเหมือนกับนางสาวไทย
When you walk, you're like Miss Thailand.
ช่างแปลกเหลือใจผัวทำไมทิ้งเจ้า
It's so strange, why did your husband leave you?
บุญคู่ควรจะอยู่ที่เรา
Our destiny is to be together.
เห็นหุ่นเจ้ามันเตะเบ้าลูกตา
Your figure catches my eye.
ได้เธอมาเป็นแม่บ้าน
To have you as my wife.
เจ้าคงชำนาญการบ้านที่ผ่านมา
You must be skilled in housework from your past.
คงจะไม่ได้ฝึกได้เตือน
You won't need any training or reminders.
การบ้านการเรือนคงคล่องขวัญตา
You must be a whiz at housework.
อนาคตเราคงก้าวหน้า
Our future will be bright.
ถ้าได้ขวัญตามาเป็นคู่ขาครองเรือน
If I can have you as my wife, my partner in life.
หม้ายสาวเจ้ามีเสน่ห์
You have a charm, widow.
หาที่ขี้เหร่ ไม่มีนงเยาว์
There's no ugliness in you, no flaws.
ยามเดิมเหมือนกับนางสาวไทย
When you walk, you're like Miss Thailand.
ช่างแปลกเหลือใจผัวทำไมทิ้งเจ้า
It's so strange, why did your husband leave you?
บุญคู่ควรจะอยู่ที่เรา
Our destiny is to be together.
เห็นหุ่นเจ้ามันเตะเบ้าลูกตา
Your figure catches my eye.
ได้เธอมาเป็นแม่บ้าน
To have you as my wife.
เจ้าคงชำนาญการบ้านที่ผ่านมา
You must be skilled in housework from your past.
คงจะไม่ได้ฝึกได้เตือน
You won't need any training or reminders.
การบ้านการเรือนคงคล่องขวัญตา
You must be a whiz at housework.
อนาคตเราคงก้าวหน้า
Our future will be bright.
ถ้าได้ขวัญตามาเป็นคู่ขาครองเรือน
If I can have you as my wife, my partner in life.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.