มนต์แคน แก่นคูน - โรงงานปิดคิดฮอดน้อง - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction มนต์แคน แก่นคูน - โรงงานปิดคิดฮอดน้อง




โรงงานปิดคิดฮอดน้อง
A Closed Factory, Missing You
เจ้าไปอยู่ไส
Where have you gone?
โทรหายามใด บ่เคยติด
Whenever I call, there's no answer.
ตั้งแต่โรงงานปิด
Since the factory closed,
เจ้าก็หายมิดจ้อยลืมกัน
You've vanished without a trace, forgetting me.
ตลาดหุ้นเหงา
The stock market is down,
ทำให้คนบ้านเฮาตกงาน
Leaving our town unemployed.
กลับมาตั้งหลักอยู่บ้าน
You're back home now,
หรือได้งานใหม่แล้วบ่ข่าว
Or perhaps you've found a new job and haven't told me.
อ้ายห่วงอ้ายเหงา
I'm worried, I'm lonely,
ความหลังสองเรายังลอยเด่น
Our memories still linger.
นัดที่ร้านเซเว่น
We used to meet at the 7-Eleven,
เดินเข้าซอยเป็นเพื่อนแทนเงา
Walking together like shadows.
เก็บสิ่งที่หวัง
We shared our hopes,
เว่าอ่อมๆ สู่กันฟังสองเรา
Whispering sweetly to each other.
ตกงานตกใจบ่เจ้า
Are you scared about losing your job?
ผู้สาวอ้ายจึงเงียบจัง
Why have you been so quiet?
เจ้านายเลิกจ้าง
The boss may have let you go,
แต่อ้ายยังบ่เลิกใจ
But I'll never give up on you.
อดีตสาวโรงงานแฟนอ้าย
My former factory girl,
อย่าถอดใจจนลืมความหวัง
Don't lose hope.
เราเสียรายได้
We've lost our income,
ก็อย่าให้เสียแรงใจอีกทาง
But we can't give up on our dreams.
รีบกลับมาเดินเคียงข้าง
Come back to me,
ช่วยกันสร้างความฝันเฮาต่อ
And we'll build our future together.
แรงอ้ายยังพอ
I'm strong enough,
พาเจ้าก้าวต่อให้ถึงฝั่ง
To help you reach your goals.
ถึงบ่มีนายจ้าง
Even without a boss,
อ้ายสิหาเงินสร้างงานรอ
I'll find a way to create our own jobs.
คิดฮอดผู้สาว
I miss you so much,
ถ้าฟังข่าวเบิดแฮงสู้ต่อ
If you hear this, please come back.
โรงงานสร้างฝันเปิดรอ
Our dream factory may be closed,
แต่ยังติดต่อผู้ร่วมงานบ่ได้
But I can't find anyone to work with me.
เจ้านายเลิกจ้าง
The boss may have let you go,
แต่อ้ายยังบ่เลิกใจ
But I'll never give up on you.
อดีตสาวโรงงานแฟนอ้าย
My former factory girl,
อย่าถอดใจจนลืมความหวัง
Don't lose hope.
เราเสียรายได้
We've lost our income,
ก็อย่าให้เสียแรงใจอีกทาง
But we can't give up on our dreams.
รีบกลับมาเดินเคียงข้าง
Come back to me,
ช่วยกันสร้างความฝันเฮาต่อ
And we'll build our future together.
แรงอ้ายยังพอ
I'm strong enough,
พาเจ้าก้าวต่อให้ถึงฝั่ง
To help you reach your goals.
ถึงบ่มีนายจ้าง
Even without a boss,
อ้ายสิหาเงินสร้างงานรอ
I'll find a way to create our own jobs.
คิดฮอดผู้สาว
I miss you so much,
ถ้าฟังข่าวเบิดแฮงสู้ต่อ
If you hear this, please come back.
โรงงานสร้างฝันเปิดรอ
Our dream factory may be closed,
แต่ยังติดต่อผู้ร่วมงานบ่ได้
But I can't find anyone to work with me.





Writer(s): Sala Kunnawuthti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.