Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ไม่อยากคิดถึงข้างเดียว
Ich will dich nicht einseitig vermissen
เธอเคยเป็นบ้างไหมเธอ
Hast
du
das
auch
schon
mal
erlebt?
มองฟ้าน้ำตาก็ไหล
Schaust
in
den
Himmel
und
die
Tränen
fließen.
เปิดเพลงฟังจะดังแค่ไหน
Machst
Musik
an,
egal
wie
laut,
เหงาในใจเท่าเดิม
die
Einsamkeit
im
Herzen
bleibt
gleich.
มันเป็นอยู่ทุกครั้ง
Es
ist
jedes
Mal
so,
ตั้งแต่เราห่างเหิน
seit
wir
uns
entfernt
haben.
เหมือนทางที่เดินกลับดูกว้างไป
Als
ob
der
Weg,
den
ich
gehe,
breiter
geworden
ist.
คิดถึงเธอ
Ich
vermisse
dich.
รู้สึกแบบนี้เอง
So
fühlt
es
sich
also
an.
มันอ้างว้างวังเวง
Es
ist
einsam
und
verlassen,
เหมือนเธอต่อลมหายใจ
als
wärst
du
mein
Atemzug.
คิดถึงกัน
Denkst
du
auch
an
mich?
สักนาทีได้ไหม
Auch
nur
für
eine
Minute?
ฝากลมถามเธอไป
Ich
frage
den
Wind,
dich
zu
fragen,
ไม่อยากคิดถึงข้างเดียว
ich
will
dich
nicht
einseitig
vermissen.
อยากให้เธอเป็นเหมือนกัน
Ich
wünschte,
dir
ginge
es
genauso,
เหมือนฉันที่เป็นตอนนี้
wie
mir
gerade
jetzt.
อยากลึกซึ้งว่าหนึ่งนาที
Ich
wünschte,
ich
wüsste
tief
in
mir,
dass
eine
Minute
ของเรานานเท่ากัน
für
uns
gleich
lang
ist.
คนทำใจหล่นหาย
Dass
nicht
nur
ich
derjenige
bin,
ไม่ใช่เพียงแต่ฉัน
dessen
Herz
verloren
ging.
ทุกทุกอาการเราต่างเข้าใจ
Dass
wir
beide
all
diese
Gefühle
verstehen.
คิดถึงเธอ
Ich
vermisse
dich.
รู้สึกแบบนี้เอง
So
fühlt
es
sich
also
an.
มันอ้างว้างวังเวง
Es
ist
einsam
und
verlassen,
เหมือนเธอต่อลมหายใจ
(โว้โฮ้
โฮ้โฮ)
als
wärst
du
mein
Atemzug
(Woah
ho
ho
ho).
คิดถึงกัน
(โฮโฮ้)
Denkst
du
auch
an
mich?
(Ho
ho)
สักนาทีได้ไหม
Auch
nur
für
eine
Minute?
ฝากลมถามเธอไป
Ich
frage
den
Wind,
dich
zu
fragen,
ไม่อยากคิดถึงข้างเดียว
ich
will
dich
nicht
einseitig
vermissen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.