Mos Patiparn - ไม้วิเศษ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mos Patiparn - ไม้วิเศษ




ไม้วิเศษ
Magic Stick
หากว่าฉันมีไม้วิเศษ
If I had a magic stick
เสกอะไรได้เอง
That could conjure anything
อยากจะขอเสกของที่มี
I would request an object that I wanted,
เป็นอะไรที่ดีให้เธอ
To make it something excellent for you
เสกกระป๋องเป็นรถสปอร์ต
Transform a can into a sports car,
เสกแมงปอ ให้เป็นเครื่องบิน
Change a dragonfly into a plane,
เสกใบ้ไม้ ให้เปลี่ยนเป็นเรือแล่นไป
Turn a leaf into a ship that sails,
แต่คงเป็นแค่ในนิทาน
But it would only be a tale.
เธอก็รู้ว่ามันไม่จริง
You understand that it is not true,
หากจะมี ก็มีแค่บ้างสิ่ง
If something exists, there are only certain things.
สิ่งที่มี ก็คือหัวใจ
What I have is my heart,
สิ่งที่ยังไม่เคยให้ใคร ให้กับเธอ
Something I have never shared with anyone, only with you.
หากว่าฉันมีไม้วิเศษ
If I had a magic stick
เสกอะไรได้เอง
That could conjure anything
อยากจะขอเสกของที่มี
I would request an object that I wanted,
เป็นอะไรที่ดีให้เธอ
To make it something excellent for you
เสกให้ฟ้ายังใสสะอาด
Keep the sky clear and pure,
เสกดอกไม้ให้บานทั้งวัน
Let flowers blossom all day long,
เสกถนน ให้เป็นลำธาร ไหลริน
Transform roads into flowing creeks,
แต่คงเป็นแค่ในนิทาน
But it would only be a tale.
เธอก็รู้ว่ามันไม่จริง
You understand that it is not true,
หากจะมี ก็มีแค่บ้างสิ่ง
If something exists, there are only certain things.
สิ่งที่มี ก็คือหัวใจ
What I have is my heart:
สิ่งที่ยัง ไม่เคยให้ใคร ให้กับเธอ
Something I have never shared with anyone, only with you.
แต่คงเป็นแค่ในนิทาน
But it would only be a tale.
เธอก็รู้ ว่ามันไม่จริง
You know that it is not true.
หากจะมี ก็มีแค่บ้างสิ่ง
If something exists, there are only certain things.
สิ่งที่มี ก็คือหัวใจ
What I have is my heart,
สิ่งที่ยัง ไม่เคยให้ใคร ให้กับเธอ
Something I have never shared with anyone, only with you.
หากจะมี ก็มีแค่บ้างสิ่ง
If something exists, there are only certain things.
สิ่งที่มี ก็คือหัวใจ
What I have is my heart.
สิ่งที่ยัง ไม่เคยให้ใคร ให้กับเธอ
Something I have never shared with anyone, only with you.





Writer(s): Apichai Yenpoonsook, Kalayarat Varanavat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.