Marsha - รสชาติความเป็นคน - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marsha - รสชาติความเป็นคน




รสชาติความเป็นคน
Вкус человеческой жизни
เก็บมานานสงสัยเต็มทน
Долго хранила я эти мысли,
บางครั้งบางคนที่ดูยิ่งใหญ่
Иногда те, кто кажутся великими,
มั่งมีมากมาย
Богатыми и могущественными,
แต่กลายเป็นคนทุกข์ทน
Оказываются несчастными.
แต่ทำไมบางครั้งบางคราว
Но почему иногда,
ที่เขามองดูเป็นคนยากจน
Те, кто выглядят бедными,
เขาควรหมองหม่น
Кто, казалось бы, должны унывать,
กลับยิ้มเสียจนเบิกบาน
Улыбаются так открыто и радостно?
ชีวิตเรามันดูวกวน
Жизнь наша так запутана,
ปะปนทั้งทุกข์และสุขสันต์
Перемешаны в ней горе и счастье,
ต่างกันไปมากมายร้อยพัน
Столько всего разного,
ได้เห็นนานนานก็เลย ได้เข้าใจ
Видя это снова и снова, я начинаю понимать.
ไม่มีชีวิตของใคร ที่ดีที่สุด
Нет идеальной жизни ни у кого,
ต้องมีสะดุดต้องมีหลงทาง
Все спотыкаются, все теряют путь,
ไม่มีชีวิตของใคร ที่ดีทุกอย่าง
Нет жизни, в которой всё хорошо,
ต้องล้มลงบ้างสักวัน
Все падают когда-нибудь.
มันคือรสชาติความเป็นคน
Это и есть вкус человеческой жизни.
อย่างตัวเราบางครั้งยังมี
Даже у меня бывают моменты,
ทั้งร้ายทั้งดีที่รุมเข้ามา
Когда и плохое, и хорошее наваливается разом,
ให้ฟันให้ฝ่า
Заставляя бороться,
ให้กล้าให้กลัวเช่นกัน
Быть смелой и бояться одновременно.
ชีวิตเรามันดูวกวน
Жизнь наша так запутана,
ปะปนทั้งทุกข์และสุขสันต์
Перемешаны в ней горе и счастье,
ต่างกันไปมากมายร้อยพัน
Столько всего разного,
ได้เห็นนานนานก็เลย ได้เข้าใจ
Видя это снова и снова, я начинаю понимать.
ไม่มีชีวิตของใคร ที่ดีที่สุด
Нет идеальной жизни ни у кого,
ต้องมีสะดุดต้องมีหลงทาง
Все спотыкаются, все теряют путь,
ไม่มีชีวิตของใคร ที่ดีทุกอย่าง
Нет жизни, в которой всё хорошо,
ต้องล้มลงบ้างสักวัน
Все падают когда-нибудь.
มันคือรสชาติความเป็นคน
Это и есть вкус человеческой жизни.
ไม่มีชีวิตของใคร ที่ดีที่สุด
Нет идеальной жизни ни у кого,
ต้องมีสะดุดต้องมีหลงทาง
Все спотыкаются, все теряют путь,
ไม่มีชีวิตของใคร ที่ดีทุกอย่าง
Нет жизни, в которой всё хорошо,
ต้องล้มลงบ้างสักวัน
Все падают когда-нибудь.
มันคือรสชาติความเป็นคน
Это и есть вкус человеческой жизни.
(ไม่มีชีวิตของใคร ที่ดีที่สุด)
(Нет идеальной жизни ни у кого)
ต้องมีสะดุดต้องมีหลงทาง
Все спотыкаются, все теряют путь,
ไม่มีชีวิตของใคร ที่ดีทุกอย่าง
Нет жизни, в которой всё хорошо,
ต้องล้มลงบ้างสักวัน
Все падают когда-нибудь.
มันคือรสชาติความเป็นคน
Это и есть вкус человеческой жизни.
(ไม่มีชีวิตของใคร ที่ดีที่สุด)
(Нет идеальной жизни ни у кого)
ต้องมีสะดุดต้องมีหลงทาง
Все спотыкаются, все теряют путь,
ไม่มีชีวิตของใคร ที่ดีทุกอย่าง
Нет жизни, в которой всё хорошо,
ต้องล้มลงบ้างสักวัน
Все падают когда-нибудь.
มันคือรสชาติความเป็นคน
Это и есть вкус человеческой жизни.





Writer(s): Warachaya Bramasthita, Thana Lawasut


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.