Paroles et traduction Marsha - เหนื่อยไหมดาว
เหนื่อยไหมดาว
Are You Tired, Star?
เกิดมาเป็นดาว
Born
as
a
star
พร่างพราวนภา
Shining
brightly
in
the
sky
เหล่าดวงดารา
Among
countless
stars,
เจ้าส่องประกาย
You
twinkle
and
glow.
ผ่านวันพันปี
Through
thousands
of
years,
ไม่มีวันหน่าย
You
never
grow
weary.
เหนื่อยไหมดาว
Are
you
tired,
star?
ฉันอยาก
ถามไถ่
I
wonder
and
ask.
อยากรู้
เมื่อมาเป็นดาว
I
wish
to
know,
being
a
star,
ท้อแท้
บ้างหรือเปล่า
Do
you
ever
feel
discouraged?
บอกหน่อยได้ไหม
Please
tell
me,
if
you
don't
mind.
เกิดมาเป็นคน
Born
as
a
mortal,
ฉันทนทุกอย่าง
I
endure
all
things,
สู้ตามลำพัง
I
fight
alone,
โดดเดี่ยวเดียวดาย
In
solitude
and
despair.
ผ่านความลำเค็ญ
I
face
countless
hardships,
ร้อนเย็นมากมาย
Extreme
heat
and
cold.
เหนื่อยเหลือเกิน
I
am
exhausted,
ฉันอยาก
ถามไถ่
I
wonder
and
ask,
อยากรู้
เมื่อมาเป็นดาว
I
wish
to
know,
being
a
star,
ท้อแท้
บ้างหรือเปล่า
Do
you
ever
feel
discouraged?
บอกหน่อยได้ไหม
Please
tell
me,
if
you
don't
mind.
(เพราะทางเดิน
ชีวิตยังไกล)
(For
the
path
of
life
is
long
and
arduous)
(ทุกข์เพียงใด
ยังไม่รู้)
(And
the
extent
of
suffering,
unknown)
ฉันจะอยู่
จะสู้ยังไง
How
shall
I
endure?
How
shall
I
fight?
อยากถามดวงดาว
I
seek
answers
from
the
stars.
(เพราะทางเดิน
ชีวิตยังไกล)
(For
the
path
of
life
is
long
and
arduous)
(ทุกข์เพียงใด
ยังไม่รู้)
(And
the
extent
of
suffering,
unknown)
ฉันจะอยู่
จะสู้ยังไง
How
shall
I
endure?
How
shall
I
fight?
อยากถาม
ดวงดาว
I
seek
answers
from
the
stars.
ฉันอยาก
ถามไถ่
I
wonder
and
ask,
อยากรู้
เมื่อมาเป็นดาว
I
wish
to
know,
being
a
star,
ท้อแท้
บ้างหรือเปล่า
Do
you
ever
feel
discouraged?
บอกหน่อยได้ไหม
Please
tell
me,
if
you
don't
mind.
(เพราะทางเดิน
ชีวิตยังไกล)
(For
the
path
of
life
is
long
and
arduous)
(ทุกข์เพียงใด
ยังไม่รู้)
(And
the
extent
of
suffering,
unknown)
ฉันจะอยู่
จะสู้ยังไง
How
shall
I
endure?
How
shall
I
fight?
อยากถาม
ดวงดาว
I
seek
answers
from
the
stars.
(เพราะทางเดิน
ชีวิตยังไกล)
(For
the
path
of
life
is
long
and
arduous)
(ทุกข์เพียงใด
ยังไม่รู้)
(And
the
extent
of
suffering,
unknown)
ฉันจะอยู่
จะสู้ยังไง
How
shall
I
endure?
How
shall
I
fight?
อยากถาม
ดวงดาว
I
seek
answers
from
the
stars.
เกิดมาเป็นดาว
Born
as
a
star
พร่างพราวนภา
Shining
brightly
in
the
sky
เหนื่อยไหมดาว
Are
you
tired,
star?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Narong Decha, Teerachai Langsanam
Album
ถามดาว
date de sortie
23-08-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.