Marsha - ไม่หลับไม่นอน - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marsha - ไม่หลับไม่นอน




ไม่หลับไม่นอน
Бессонница
ขับรถก็แล้ว
Уже и за руль салась,
เปิดเพลงก็แล้ว
и музыку включала,
หัวใจก็ยังกระวนกระวาย
а сердце всё равно беспокойно.
ออกไปดูดาว
Выходила смотреть на звезды,
นั่งดื่มจนเกือบเช้า
сидела, пила почти до утра,
ก็ไม่ทำให้ใจมันคลายกังวลเลย
но это не помогло мне успокоиться.
จะทำยังไงก็ ไม่หลับไม่นอน
Что бы я ни делала, всё равно не сплю,
ภาพเธอยังสะท้อน ติดอยู่ในใจ
твой образ всё ещё отражается в моём сердце.
ยังไงก็ ไม่หลับไม่นอน
Как ни пытаюсь, не могу уснуть,
หัวใจมันเรียกร้อง ให้พบเธอ
моё сердце зовёт меня к тебе.
อยากจะเจอจนแทบทนไม่ไหว
Я так хочу увидеть тебя, что едва ли могу это вынести.
หัวใจมันคิดถึงเธอ
Моё сердце скучает по тебе.
ปิดไฟก็แล้ว
Выключала свет,
ข่มตาก็แล้ว
зажимала глаза,
เสียงเธอก็ยังก้องดังในใจ
но твой голос всё ещё звучит в моих ушах.
เธอจะผวง เป็นห่วงแบบฉันไหม
Скучаешь ли ты так же, как я?
คิดถึงกันเพียงใด มีคนอยากจะรู้
Как сильно я скучаю, кто-то хочет знать.
จะทำยังไงก็ ไม่หลับไม่นอน
Что бы я ни делала, всё равно не сплю,
ภาพเธอยังสะท้อน ติดอยู่ในใจ
твой образ всё ещё отражается в моём сердце.
ยังไงก็ ไม่หลับไม่นอน
Как ни пытаюсь, не могу уснуть,
หัวใจมันเรียกร้อง ให้พบเธอ
моё сердце зовёт меня к тебе.
อยากจะเจอจนแทบทนไม่ไหว
Я так хочу увидеть тебя, что едва ли могу это вынести.
หัวใจมันคิดถึงเธอ
Моё сердце скучает по тебе.
จนทำให้ฉันไม่หลับไม่นอน ทุกคืน
Из-за тебя я не сплю каждую ночь.
ไม่หลับไม่นอน
Не сплю.
จะทำยังไงก็ ไม่หลับไม่นอน
Что бы я ни делала, всё равно не сплю,
ภาพเธอยังสะท้อน ติดอยู่ในใจ
твой образ всё ещё отражается в моём сердце.
ยังไงก็ ไม่หลับไม่นอน
Как ни пытаюсь, не могу уснуть,
หัวใจมันเรียกร้อง ให้พบเธอ
моё сердце зовёт меня к тебе.
อยากจะเจอจนแทบทนไม่ไหว
Я так хочу увидеть тебя, что едва ли могу это вынести.
หัวใจมันคิดถึงเธอ
Моё сердце скучает по тебе.
จนทำให้ฉันไม่หลับไม่นอน ทุกคืน
Из-за тебя я не сплю каждую ночь.
ไม่นอนอยู่ทุกคืน
Не сплю каждую ночь.
ไม่อยากหลับตา
Не хочу закрывать глаза.
ไม่อยากเข้านอนเลยสักคืน
Не хочу ложиться спать ни на одну ночь.





Writer(s): Narongvit Techatanawat, Warut Rintranukul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.