Paroles et traduction Marsha - ไม่อยากนอนคนเดียว
ไม่อยากนอนคนเดียว
I Don't Want to Sleep Alone
หลับตานอนบนเตียง
มีเสียงหัวใจสะท้อน
I
close
my
eyes
and
lie
in
bed,
my
heart
echoing
อยากให้ใครบางคนมานอน
I
wish
someone
would
come
and
lie
down
ใกล้กันเหมือนคืนวันเก่า
ๆ
Close
to
me
like
we
used
to
เขาคงไม่มาอีกแล้ว
He
will
probably
never
come
again
เปิดเพลงคลอให้พอมีเสียงเป็นเพื่อนแก้เหงา
I
turn
on
music
to
have
some
noise
to
keep
me
company
แต่ว่าเสียงกระซิบของเขา
But
his
whispers
และคำทุกคำยังวนเวียน
และยังวุ่นวาย
And
every
word
still
lingers
and
confuses
me
รบกวนหัวใจอยู่ทุกนาที
Disturbing
my
heart
every
minute
ค่ำคืนนี้ฉันเหงาเหลือเกินแทบทนไม่ไหว
I'm
so
lonely
tonight
I
can
hardly
stand
it
แต่ใครบางคนจะรู้หรือเปล่า
But
will
that
someone
know
ได้ยินเสียงถามของหัวใจเมื่อไรจะเช้า
I
hear
my
heart
asking
when
will
it
be
morning
ไม่อยากจมลงในความเหงาเพียงลำพังคนเดียว
I
don't
want
to
sink
down
into
loneliness,
alone
ผ่านมานานเพียงใดใจฉันก็ยังไม่ชิน
How
long
has
it
been,
and
my
heart
still
hasn't
adjusted
อยากได้ยินเสียงนั้นอีกครั้ง
I
want
to
hear
that
voice
one
more
time
เสียงลมหายใจใครบางคน
The
sound
of
someone's
breath
ที่เคยเข้ามา
ซุกตัวในผ้าห่มผืนเดียวกัน
Who
once
came
and
snuggled
under
the
same
blanket
ค่ำคืนนี้ฉันเหงาเหลือเกินแทบทนไม่ไหว
I'm
so
lonely
tonight
I
can
hardly
stand
it
แต่ใครบางคนจะรู้หรือเปล่า
But
will
that
someone
know
ได้ยินเสียงถามของหัวใจเมื่อไรจะเช้า
I
hear
my
heart
asking
when
will
it
be
morning
ไม่อยากจมลงในความเหงาเพียงลำพังคนเดียว
I
don't
want
to
sink
down
into
loneliness,
alone
ค่ำคืนนี้ฉันถามหัวใจเมื่อไรจะเช้า
I
ask
my
heart
tonight,
when
will
it
be
morning
จะต้องนอนคนเดียวอย่างนี้นานเท่าไร
How
much
longer
will
I
have
to
sleep
alone
like
this
เกลียดอารมณ์ตัวเองในคืนที่โหดร้ายทุกคืน
I
hate
the
way
I
feel
on
these
every
cruel
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Warachaya Bramasthita, Pathaivuch Wijitwetchkarnbun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.