Marsha - กิ่งหวายใบบอน - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marsha - กิ่งหวายใบบอน




กิ่งหวายใบบอน
Rattan and Taro Leaf
อย่าพูดเลยว่าเธอกำลังจะทิ้งไป
Don't say you're leaving
จะหาใครที่พอจะทนเธอได้เท่าฉัน
Who else will put up with you as much as I do?
อย่าแน่ใจที่ยังไม่ไปก็เพราะสงสาร
Don't be so sure that I'm not leaving because I feel sorry for you
ก็เพราะว่าเธอกับฉัน มันควรคู่กันยังกับกิ่งหวายใบบอน
Because you and I were meant to be together, like rattan and taro leaf
ก็ผูกพัน แม้ว่ามันจะคันจะแสบจะร้อน
We're attached, even though it might itch, burn, or sting
แต่ยังไงก็ยอมกันไปก่อน
But we put up with it anyway
อย่างเราสองคนใครเขาจะทนไหว
Who else would put up with the likes of us?
รักกันไปก็แล้วกัน
Let's just keep on loving each other
จะเที่ยวจะกินก็ขัดก็เคืองอยู่เรื่อยไป
Whether we go out or stay in, we always seem to argue
ไม่รู้ยังไงก็ลากกันไปอย่างนี้ทุกงาน
But somehow we always manage to stick together
ไม่แน่จริงก็อยู่กันมาไม่ได้นาน
If we weren't strong, we wouldn't have lasted this long
ตกลงว่าเธอกับฉัน ต้องไปด้วยกันไม่ว่าจะนั่งจะนอน
So it's settled: you and I will stay together no matter what
ก็ผูกพัน แม้ว่ามันจะคันจะแสบจะร้อน
We're attached, even though it might itch, burn, or sting
แต่ยังไงก็ยอมกันไปก่อน
But we put up with it anyway
อย่างเราสองคนใครเขาจะทนไหว
Who else would put up with the likes of us?
รักกันไปก็แล้วกัน รักกันไปก็แล้วกัน
Let's just keep on loving each other, let's just keep on loving each other
ก็ผูกพัน แม้ว่ามันจะคันจะแสบจะร้อน
We're attached, even though it might itch, burn, or sting
แต่ยังไงก็ยอมกันไปก่อน
But we put up with it anyway
อย่างเราสองคนใครเขาจะทนไหว
Who else would put up with the likes of us?
รักกันไปก็แล้วกัน รักกันไปก็แล้วกัน
Let's just keep on loving each other, let's just keep on loving each other
รักกันไปก็แล้วกัน รักกันไปก็แล้วกัน
Let's just keep on loving each other, let's just keep on loving each other






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.