มาลีวัลย์ - รู้ไหมทำไม - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction มาลีวัลย์ - รู้ไหมทำไม




รู้ไหมทำไม
Do You Know Why
ถึงเวลา ที่ควรจะรู้ ที่เธอควรจะรู้ รับความเป็นจริง
It's time you should know, time for you to know, accept the truth
ที่เธอกล่าวหา ว่าฉันเป็นคนที่ทอดทิ้ง
That you accuse me of being the one who left
อยากให้เธอทบทวนทุกสิ่ง ว่ามันจริงหรือไร
I want you to reconsider everything, is it really true?
เธอมองว่าฉันผิด ที่คิดมอบใจให้เขาไป
You see me as wrong, for giving my heart to him
เธอควรต้องเข้าใจ เธอก็ผิดเหมือนกัน
You should understand, you were wrong too
เธอรู้ไหม ทำไมฉันจึงรักเขา
Do you know why I love him?
เธอรู้ตัวหรือเปล่า ว่าเธอก็ห่างเหิน
Do you realize that you were also distant?
เธอรู้ไหม ว่าการที่ถูกหมางเมิน
Do you know that being ignored,
และการต้องทนเผชิญ ความเหงาเปล่าเปลี่ยวทุกวัน
and having to endure loneliness and desolation every day,
มันเกินจะทน...
is unbearable...
เขาคนเดียว ห่วงใยใกล้ชิด
He alone, cares and stays close,
เขาคนเดียว ติดตามเหมือนดังเป็นเงา
He alone follows like a shadow,
เมื่อเธอห่างเหิน เขาเป็นคนที่คลายเหงา
When you were distant, he was the one who relieved my loneliness,
ปลอบประโลม เมื่อยามที่เศร้า เมื่อไม่มีผู้ใด
Comforting me in times of sadness, when no one else was there,
เธอมองว่าฉันผิด ที่คิดมอบใจให้เขาไป
You see me as wrong, for giving my heart to him
เธอควรต้องเข้าใจ เธอก็ผิดเหมือนกัน
You should understand, you were wrong too
เธอรู้ไหม ทำไมฉันจึงรักเขา
Do you know why I love him?
เธอรู้ตัวหรือเปล่า ว่าเธอก็ห่างเหิน
Do you realize that you were also distant?
เธอรู้ไหม ว่าการที่ถูกหมางเมิน
Do you know that being ignored,
และการต้องทนเผชิญ ความเหงาเปล่าเปลี่ยวทุกวัน
and having to endure loneliness and desolation every day,
มันเกินจะทน...
is unbearable...
เธอรู้ไหม ทำไมฉันจึงรักเขา
Do you know why I love him?
เธอรู้ตัวหรือเปล่า ว่าเธอก็ห่างเหิน
Do you realize that you were also distant?
เธอรู้ไหม ว่าการที่ถูกหมางเมิน
Do you know that being ignored,
และการต้องทนเผชิญ ความเหงาเปล่าเปลี่ยวทุกวัน
and having to endure loneliness and desolation every day,
มันเกินจะทน...
is unbearable...
และการต้องทนเผชิญ ความเหงาเปล่าเปลี่ยวทุกวัน
And having to endure loneliness and desolation every day,
มันเกินจะทน...
is unbearable...





Writer(s): Tana Chaivorapat, Suvannaboon Phonthep


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.