Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ไม่มีใครอีกแล้ว
Niemand anderen mehr
เนื้อเพลง:
ไม่มีใครอีกแล้ว
Liedtext:
Niemand
anderen
mehr
ศิลปิน:
มาลีวัลย์
เจมีน่า
Künstlerin:
Maleewan
Jameena
เมื่อไม่รักไม่มีใจ
Wenn
du
mich
nicht
mehr
liebst,
kein
Herz
mehr
hast
ให้กันเหมือนเก่า
füreinander
wie
früher,
คิดจะให้เรา
จบกัน
แล้วใช่ไหม
Denkst
du
daran,
mit
uns
Schluss
zu
machen,
nicht
wahr?
รู้ไหมว่าเธอ
ถ้าทิ้ง
ฉันไป
Weißt
du,
wenn
du
mich
verlässt,
จะให้ฉัน
ทนอยู่ไปยังไงเช่นนั้น
wie
soll
ich
dann
weiterleben?
จะไม่รัก
ก็มีใจ
Wenn
du
mich
nicht
lieben
willst,
dann
hab
wenigstens
Herz,
สงสาร
กันบ้าง
hab
ein
wenig
Mitleid.
ฉัน
มีเพียงเธอ
Ich
habe
nur
dich,
แต่เธอ
จะทิ้ง
ฉัน
aber
du
willst
mich
verlassen.
เธอ
นั้นยังมีคน
Du
hast
ja
noch
jemanden,
ที่เธอ
ต้องการ
den
du
willst,
แต่ว่าฉัน
ไม่มีใครอีกแล้ว
จริงจริง
aber
ich
habe
wirklich
niemand
anderen
mehr.
แต่ว่าฉัน
ไม่มีใครอีกแล้ว
จริงจริง
aber
ich
habe
wirklich
niemand
anderen
mehr.
จะทนอยู่เช่นไร
Wie
soll
ich
es
ertragen,
เมื่อฉันต้องอยู่ลำพัง
wenn
ich
allein
sein
muss?
เธอนั้นเคยบ้างไหม
Hast
du
jemals
เข้าใจกันบ้าง
mich
ein
wenig
verstanden?
จะให้มีทางออกเช่นไร
Welchen
Ausweg
soll
es
geben?
อย่างน้อย
เธอก็เคยรักฉัน
Immerhin
hast
du
mich
mal
geliebt.
ถ้าทิ้งกันฉันก็ทนไม่ไหว
Wenn
du
mich
verlässt,
kann
ich
es
nicht
ertragen.
ฉันเพียงต้องการ
Ich
möchte
nur,
จะขอให้เธอเห็นใจ
dich
bitten,
Mitgefühl
zu
zeigen.
หาคำตอบให้ฉันที
Gib
mir
eine
Antwort.
เมื่อไม่รักเธอก็คง
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
wirst
du
mich
wohl
จะทิ้งฉันได้
verlassen
können.
และไม่มีทาง
Und
es
gibt
keinen
Weg,
ให้ทางไว้ให้ฉัน
keinen
Weg
für
mich.
เธอนั้นยังมีคน
Du
hast
ja
noch
jemanden,
ที่เธอต้องการ
den
du
willst,
แต่ว่าฉัน
ไม่มีใครอีกแล้ว
จริงจริง
aber
ich
habe
wirklich
niemand
anderen
mehr.
แต่ว่าฉัน
ไม่มีใครอีกแล้ว
จริงจริง
aber
ich
habe
wirklich
niemand
anderen
mehr.
จะทนอยู่เช่นไร
Wie
soll
ich
es
ertragen,
เมื่อฉันต้องอยู่ลำพัง
wenn
ich
allein
sein
muss?
เธอนั้นเคยบ้างไหม
Hast
du
jemals
เข้าใจกันบ้าง
mich
ein
wenig
verstanden?
จะให้มีทางออกเช่นไร
Welchen
Ausweg
soll
es
geben?
อย่างน้อย
เธอก็เคยรักฉัน
Immerhin
hast
du
mich
mal
geliebt.
ถ้าทิ้งกันฉันก็ทนไม่ไหว
Wenn
du
mich
verlässt,
kann
ich
es
nicht
ertragen.
ฉันเพียงต้องการ
Ich
möchte
nur,
จะขอให้เธอเห็นใจ
dich
bitten,
Mitgefühl
zu
zeigen.
หาคำตอบให้ฉันที
Gib
mir
eine
Antwort.
เมื่อไม่รักเธอก็คง
Wenn
du
mich
nicht
liebst,
wirst
du
mich
wohl
จะทิ้งฉันได้
verlassen
können.
และไม่มีทาง
Und
es
gibt
keinen
Weg,
ให้ทางไว้ให้ฉัน
keinen
Weg
für
mich.
เธอนั้นยังมีคน
Du
hast
ja
noch
jemanden,
ที่เธอต้องการ
den
du
willst,
แต่ว่าฉัน
ไม่มีใครอีกแล้ว
จริงจริง
aber
ich
habe
wirklich
niemand
anderen
mehr.
แต่ว่าฉัน
ไม่มีใครอีกแล้ว
จริงจริง
aber
ich
habe
wirklich
niemand
anderen
mehr.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.