มาลีวัลย์ - ไม่มีใครอีกแล้ว - traduction des paroles en allemand




ไม่มีใครอีกแล้ว
Niemand anderen mehr
เนื้อเพลง: ไม่มีใครอีกแล้ว
Liedtext: Niemand anderen mehr
ศิลปิน: มาลีวัลย์ เจมีน่า
Künstlerin: Maleewan Jameena
เมื่อไม่รักไม่มีใจ
Wenn du mich nicht mehr liebst, kein Herz mehr hast
ให้กันเหมือนเก่า
füreinander wie früher,
คิดจะให้เรา จบกัน แล้วใช่ไหม
Denkst du daran, mit uns Schluss zu machen, nicht wahr?
รู้ไหมว่าเธอ ถ้าทิ้ง ฉันไป
Weißt du, wenn du mich verlässt,
จะให้ฉัน ทนอยู่ไปยังไงเช่นนั้น
wie soll ich dann weiterleben?
จะไม่รัก ก็มีใจ
Wenn du mich nicht lieben willst, dann hab wenigstens Herz,
สงสาร กันบ้าง
hab ein wenig Mitleid.
ฉัน มีเพียงเธอ
Ich habe nur dich,
แต่เธอ จะทิ้ง ฉัน
aber du willst mich verlassen.
เธอ นั้นยังมีคน
Du hast ja noch jemanden,
ที่เธอ ต้องการ
den du willst,
แต่ว่าฉัน ไม่มีใครอีกแล้ว จริงจริง
aber ich habe wirklich niemand anderen mehr.
แต่ว่าฉัน ไม่มีใครอีกแล้ว จริงจริง
aber ich habe wirklich niemand anderen mehr.
จะทนอยู่เช่นไร
Wie soll ich es ertragen,
เมื่อฉันต้องอยู่ลำพัง
wenn ich allein sein muss?
เธอนั้นเคยบ้างไหม
Hast du jemals
เข้าใจกันบ้าง
mich ein wenig verstanden?
จะให้มีทางออกเช่นไร
Welchen Ausweg soll es geben?
อย่างน้อย เธอก็เคยรักฉัน
Immerhin hast du mich mal geliebt.
ถ้าทิ้งกันฉันก็ทนไม่ไหว
Wenn du mich verlässt, kann ich es nicht ertragen.
ฉันเพียงต้องการ
Ich möchte nur,
จะขอให้เธอเห็นใจ
dich bitten, Mitgefühl zu zeigen.
หาคำตอบให้ฉันที
Gib mir eine Antwort.
เมื่อไม่รักเธอก็คง
Wenn du mich nicht liebst, wirst du mich wohl
จะทิ้งฉันได้
verlassen können.
และไม่มีทาง
Und es gibt keinen Weg,
ให้ทางไว้ให้ฉัน
keinen Weg für mich.
เธอนั้นยังมีคน
Du hast ja noch jemanden,
ที่เธอต้องการ
den du willst,
แต่ว่าฉัน ไม่มีใครอีกแล้ว จริงจริง
aber ich habe wirklich niemand anderen mehr.
แต่ว่าฉัน ไม่มีใครอีกแล้ว จริงจริง
aber ich habe wirklich niemand anderen mehr.
จะทนอยู่เช่นไร
Wie soll ich es ertragen,
เมื่อฉันต้องอยู่ลำพัง
wenn ich allein sein muss?
เธอนั้นเคยบ้างไหม
Hast du jemals
เข้าใจกันบ้าง
mich ein wenig verstanden?
จะให้มีทางออกเช่นไร
Welchen Ausweg soll es geben?
อย่างน้อย เธอก็เคยรักฉัน
Immerhin hast du mich mal geliebt.
ถ้าทิ้งกันฉันก็ทนไม่ไหว
Wenn du mich verlässt, kann ich es nicht ertragen.
ฉันเพียงต้องการ
Ich möchte nur,
จะขอให้เธอเห็นใจ
dich bitten, Mitgefühl zu zeigen.
หาคำตอบให้ฉันที
Gib mir eine Antwort.
เมื่อไม่รักเธอก็คง
Wenn du mich nicht liebst, wirst du mich wohl
จะทิ้งฉันได้
verlassen können.
และไม่มีทาง
Und es gibt keinen Weg,
ให้ทางไว้ให้ฉัน
keinen Weg für mich.
เธอนั้นยังมีคน
Du hast ja noch jemanden,
ที่เธอต้องการ
den du willst,
แต่ว่าฉัน ไม่มีใครอีกแล้ว จริงจริง
aber ich habe wirklich niemand anderen mehr.
แต่ว่าฉัน ไม่มีใครอีกแล้ว จริงจริง
aber ich habe wirklich niemand anderen mehr.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.