Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
จริงใจหรือแกล้งให้ไหวหวั่น (เพลงประกอบละคร มารร้าย คู่หมายรัก)
Aufrichtig oder spielst du nur mit meinen Gefühlen (Lied aus dem Drama Mar Rai Khu Mai Rak)
ฉันแค่คนปากแข็ง
Ich
bin
nur
jemand,
der
stur
ist,
ที่แสดงเป็นคนเฉยชา
der
vorgibt,
gleichgültig
zu
sein.
แต่ก็รู้ตัวเอง
Aber
ich
weiß
selbst,
ว่าใจตัวเอง
tief
in
meinem
Herzen,
นั้นคิดยังไง
was
ich
wirklich
fühle.
ฉันแค่ทำห่างเหิน
Ich
tue
nur
so
distanziert,
เก็บอาการกลัวเธอจะรู้ใจ
verstecke
meine
Gefühle,
aus
Angst,
du
könntest
es
merken.
ก็มันกลัว
Denn
ich
habe
Angst,
ก็มันกลัวว่าเธอไม่คิดตรงกัน
denn
ich
habe
Angst,
dass
du
nicht
dasselbe
fühlst.
ทุกครั้งที่ฉันต้องเจอะเธอ
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
treffen
muss,
ใจมันก็ไหวหวั่น
wird
mein
Herz
unruhig.
บางทีบางวัน
Manchmal,
an
manchen
Tagen,
เกือบทนไม่ได้เลย
kann
ich
es
kaum
ertragen.
ทุกครั้งที่ฉันต้องเจอะเธอ
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
treffen
muss,
ใจมันก็เริ่มเหนื่อย
wird
mein
Herz
müde.
เหนื่อยฝืนใจตัวเอง
Müde,
mich
selbst
zurückzuhalten.
ทุกครั้งที่ฉันต้องเจอะเธอ
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
treffen
muss,
บางทีก็เผลอตัว
bin
ich
manchmal
unachtsam,
หลุดเผลอไปสบตา
erwische
mich
dabei,
wie
ich
dir
in
die
Augen
sehe.
เธอคิดยังไง
Was
denkst
du?
หรือเธอแค่อยากทำร้ายกัน
Oder
willst
du
mich
nur
verletzen?
ฉันไม่กล้าเปิดใจ
Ich
traue
mich
nicht,
mein
Herz
zu
öffnen,
ก็กลัวว่าเธอจะแกล้ง
weil
ich
Angst
habe,
dass
du
nur
vorgibst,
ทำดีกับฉัน
nett
zu
mir
zu
sein.
เธอจริงใจหรือแกล้งให้ไหวหวั่น
Meinst
du
es
ernst
oder
spielst
du
nur
mit
meinen
Gefühlen?
ถ้ารักกันจริง
Wenn
du
mich
wirklich
liebst,
ถ้าเธอจะแคร์
wenn
es
dir
wichtig
ist,
ขอสักอย่าง
bitte
ich
um
eins:
ช่วยบอกให้รู้ที
Lass
es
mich
bitte
wissen.
เห็นเธอดีกับฉัน
Zu
sehen,
wie
gut
du
zu
mir
bist,
บอกตรงตรงว่าไม่แน่ใจ
macht
mich
ehrlich
gesagt
unsicher.
สิ่งที่เธอทำกับฉัน
Was
du
für
mich
tust,
มันยังไม่ชัดเจน
ist
noch
nicht
eindeutig.
ทุกครั้งที่ฉันต้องเจอะเธอ
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
treffen
muss,
ใจมันก็ไหวหวั่น
wird
mein
Herz
unruhig.
บางทีบางวัน
Manchmal,
an
manchen
Tagen,
เกือบทนไม่ได้เลย
kann
ich
es
kaum
ertragen.
ทุกครั้งที่ฉันต้องเจอะเธอ
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
treffen
muss,
ใจมันก็เริ่มเหนื่อย
wird
mein
Herz
müde.
เหนื่อยฝืนใจตัวเอง
Müde,
mich
selbst
zurückzuhalten.
ทุกครั้งที่ฉันต้องเจอะเธอ
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
treffen
muss,
บางทีก็เผลอตัว
bin
ich
manchmal
unachtsam,
หลุดเผลอไปสบตา
erwische
mich
dabei,
wie
ich
dir
in
die
Augen
sehe.
เธอคิดยังไง
Was
denkst
du?
หรือเธอแค่อยากทำร้ายกัน
Oder
willst
du
mich
nur
verletzen?
ฉันไม่กล้าเปิดใจ
Ich
traue
mich
nicht,
mein
Herz
zu
öffnen,
ก็กลัวว่าเธอจะแกล้ง
weil
ich
Angst
habe,
dass
du
nur
vorgibst,
ทำดีกับฉัน
nett
zu
mir
zu
sein.
เธอจริงใจหรือแกล้งให้ไหวหวั่น
Meinst
du
es
ernst
oder
spielst
du
nur
mit
meinen
Gefühlen?
ถ้ารักกันจริง
Wenn
du
mich
wirklich
liebst,
ถ้าเธอจะแคร์
wenn
es
dir
wichtig
ist,
ขอสักอย่าง
bitte
ich
um
eins:
ช่วยบอกให้รู้ที
Lass
es
mich
bitte
wissen.
หรือเธอแค่อยากทำร้ายกัน
Oder
willst
du
mich
nur
verletzen?
ฉันไม่กล้าเปิดใจ
Ich
traue
mich
nicht,
mein
Herz
zu
öffnen,
ก็กลัวว่าเธอจะแกล้ง
weil
ich
Angst
habe,
dass
du
nur
vorgibst,
ทำดีกับฉัน
nett
zu
mir
zu
sein.
เธอจริงใจหรือแกล้งให้ไหวหวั่น
Meinst
du
es
ernst
oder
spielst
du
nur
mit
meinen
Gefühlen?
ถ้ารักกันจริง
Wenn
du
mich
wirklich
liebst,
ถ้าเธอจะแคร์
wenn
es
dir
wichtig
ist,
ขอสักอย่าง
bitte
ich
um
eins:
หรือเธอแค่อยากทำร้ายกัน
Oder
willst
du
mich
nur
verletzen?
ฉันไม่กล้าเปิดใจ
Ich
traue
mich
nicht,
mein
Herz
zu
öffnen,
ก็กลัวว่าเธอจะแกล้ง
weil
ich
Angst
habe,
dass
du
nur
vorgibst,
ทำดีกับฉัน
nett
zu
mir
zu
sein.
เธอจริงใจหรือแกล้งให้ไหวหวั่น
Meinst
du
es
ernst
oder
spielst
du
nur
mit
meinen
Gefühlen?
ถ้ารักกันจริง
Wenn
du
mich
wirklich
liebst,
ถ้าเธอจะแคร์
wenn
es
dir
wichtig
ist,
ขอสักอย่าง
bitte
ich
um
eins:
ช่วยบอกให้รู้ที
Lass
es
mich
bitte
wissen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.