Paroles et traduction มุก วรนิษฐ์ - จริงใจหรือแกล้งให้ไหวหวั่น (เพลงประกอบละคร มารร้าย คู่หมายรัก)
จริงใจหรือแกล้งให้ไหวหวั่น (เพลงประกอบละคร มารร้าย คู่หมายรัก)
Are You Sincere or Pretending to Flutter My Heart? (Theme Song for the Drama: The Villain's Match)
ฉันแค่คนปากแข็ง
I
am
just
someone
who
pretends
to
be
tough
ที่แสดงเป็นคนเฉยชา
Who
acts
indifferent
แต่ก็รู้ตัวเอง
But
I
know
myself
ว่าใจตัวเอง
That
my
own
heart
นั้นคิดยังไง
Thinks
otherwise
ฉันแค่ทำห่างเหิน
I
am
just
acting
distant
เก็บอาการกลัวเธอจะรู้ใจ
Hiding
my
feelings,
afraid
you
will
know
ก็มันกลัว
Because
I
am
scared
ก็มันกลัวว่าเธอไม่คิดตรงกัน
Scared
that
you
don't
feel
the
same
ทุกครั้งที่ฉันต้องเจอะเธอ
Every
time
I
have
to
see
you
ใจมันก็ไหวหวั่น
My
heart
starts
to
flutter
เกือบทนไม่ได้เลย
I
can
barely
stand
it
ทุกครั้งที่ฉันต้องเจอะเธอ
Every
time
I
have
to
see
you
ใจมันก็เริ่มเหนื่อย
My
heart
starts
to
get
tired
เหนื่อยฝืนใจตัวเอง
Tired
of
fighting
my
own
feelings
ทุกครั้งที่ฉันต้องเจอะเธอ
Every
time
I
have
to
see
you
บางทีก็เผลอตัว
Sometimes
I
lose
control
หลุดเผลอไปสบตา
And
accidentally
meet
your
gaze
เธอคิดยังไง
What
are
your
thoughts?
หรือเธอแค่อยากทำร้ายกัน
Or
do
you
just
want
to
hurt
me?
ฉันไม่กล้าเปิดใจ
I
do
not
dare
to
open
my
heart,
ก็กลัวว่าเธอจะแกล้ง
For
I
am
afraid
that
you
are
just
pretending.
ทำดีกับฉัน
You
are
kind
to
me,
เธอจริงใจหรือแกล้งให้ไหวหวั่น
Are
you
sincere
or
are
you
pretending
to
flutter
my
heart?
ถ้ารักกันจริง
If
you
truly
love
me,
ถ้าเธอจะแคร์
If
you
care,
ขอสักอย่าง
I
have
one
request,
ช่วยบอกให้รู้ที
Please
let
me
know.
เห็นเธอดีกับฉัน
I
see
how
good
you
are
to
me
บอกตรงตรงว่าไม่แน่ใจ
To
be
honest,
I
am
not
sure
สิ่งที่เธอทำกับฉัน
What
your
intentions
are
towards
me,
มันยังไม่ชัดเจน
It
is
still
unclear.
ทุกครั้งที่ฉันต้องเจอะเธอ
Every
time
I
have
to
see
you
ใจมันก็ไหวหวั่น
My
heart
starts
to
flutter
เกือบทนไม่ได้เลย
I
can
barely
stand
it
ทุกครั้งที่ฉันต้องเจอะเธอ
Every
time
I
have
to
see
you
ใจมันก็เริ่มเหนื่อย
My
heart
starts
to
get
tired
เหนื่อยฝืนใจตัวเอง
Tired
of
fighting
my
own
feelings
ทุกครั้งที่ฉันต้องเจอะเธอ
Every
time
I
have
to
see
you
บางทีก็เผลอตัว
Sometimes
I
lose
control
หลุดเผลอไปสบตา
And
accidentally
meet
your
gaze
เธอคิดยังไง
What
are
your
thoughts?
หรือเธอแค่อยากทำร้ายกัน
Or
do
you
just
want
to
hurt
me?
ฉันไม่กล้าเปิดใจ
I
do
not
dare
to
open
my
heart,
ก็กลัวว่าเธอจะแกล้ง
For
I
am
afraid
that
you
are
just
pretending.
ทำดีกับฉัน
You
are
kind
to
me,
เธอจริงใจหรือแกล้งให้ไหวหวั่น
Are
you
sincere
or
are
you
pretending
to
flutter
my
heart?
ถ้ารักกันจริง
If
you
truly
love
me,
ถ้าเธอจะแคร์
If
you
care,
ขอสักอย่าง
I
have
one
request,
ช่วยบอกให้รู้ที
Please
let
me
know.
หรือเธอแค่อยากทำร้ายกัน
Or
do
you
just
want
to
hurt
me?
ฉันไม่กล้าเปิดใจ
I
do
not
dare
to
open
my
heart,
ก็กลัวว่าเธอจะแกล้ง
For
I
am
afraid
that
you
are
just
pretending.
ทำดีกับฉัน
You
are
kind
to
me,
เธอจริงใจหรือแกล้งให้ไหวหวั่น
Are
you
sincere
or
are
you
pretending
to
flutter
my
heart?
ถ้ารักกันจริง
If
you
truly
love
me,
ถ้าเธอจะแคร์
If
you
care,
ขอสักอย่าง
I
have
one
request,
หรือเธอแค่อยากทำร้ายกัน
Or
do
you
just
want
to
hurt
me?
ฉันไม่กล้าเปิดใจ
I
do
not
dare
to
open
my
heart,
ก็กลัวว่าเธอจะแกล้ง
For
I
am
afraid
that
you
are
just
pretending.
ทำดีกับฉัน
You
are
kind
to
me,
เธอจริงใจหรือแกล้งให้ไหวหวั่น
Are
you
sincere
or
are
you
pretending
to
flutter
my
heart?
ถ้ารักกันจริง
If
you
truly
love
me,
ถ้าเธอจะแคร์
If
you
care,
ขอสักอย่าง
I
have
one
request,
ช่วยบอกให้รู้ที
Please
let
me
know.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.