Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
รักตัวเองบ้างนะ - เพลงประกอบซีรีส์ หอนี้ชะนีแจ่ม GIRL NEXT ROOM
Lieb dich selbst mal - Soundtrack zur Serie Girl Next Room
โปรดอย่ามาถามฉันเลย
Bitte
frag
mich
nicht,
เธอควรต้องทำยังไง
was
du
tun
sollst.
กี่ทีแล้วที่เธอต้องเสียน้ำตาเพราะเขา
Wie
oft
musstest
du
schon
wegen
ihm
weinen?
กี่คำปรึกษา
ให้ไป
Wie
viele
Ratschläge
ich
dir
gab,
สุดท้ายก็เป็นเหมือนเก่า
am
Ende
war
es
wie
immer.
ก็เธอรักเขามากมายอ่ะนะ
ฉันพอเข้าใจ
Du
liebst
ihn
halt
so
sehr,
das
verstehe
ich
schon.
รักนั้นคืออะไร
ที่ต้องดูให้นาน
Was
Liebe
ist,
muss
man
lange
prüfen.
I
just
want
you
to
know
I
just
want
you
to
know
รักคือการเฝ้ารอ
ของที่ดีที่สุด
Liebe
ist
das
Warten
auf
das
Beste.
รักตัวเองบ้างนะ
...แล้วจะเข้าใจ
Lieb
dich
selbst
mal...
dann
wirst
du
verstehen.
ถ้าเธอได้รัก...
สักคน
Wenn
du...
jemanden
liebst,
โดยไม่ต้องพยายาม
ohne
dich
anstrengen
zu
müssen,
เธอจะได้รู้ว่านั่นคือรักที่เธอเฝ้ารอมานาน
wirst
du
wissen,
dass
das
die
Liebe
ist,
auf
die
du
lange
gewartet
hast.
ถ้าเธออยากคิดถึงใครและไม่ต้องทรมาน
Wenn
du
jemanden
vermissen
willst,
ohne
zu
leiden,
เธอก็จะรู้
dann
wirst
du
wissen,
ว่าเธอวันนี้
ควรทำยังไง
was
du
heute
tun
solltest.
โปรดอย่ามาถามฉันเลย
Bitte
frag
mich
nicht,
เธอควรต้องทำยังไง
was
du
tun
sollst.
กี่ทีแล้วที่เธอต้องเสียน้ำตาเพราะเขา
Wie
oft
musstest
du
schon
wegen
ihm
weinen?
กี่คำปรึกษา
ให้ไป
Wie
viele
Ratschläge
ich
dir
gab,
สุดท้ายก็เป็นเหมือนเก่า
am
Ende
war
es
wie
immer.
ก็เธอรักเขามากมายอ่ะนะ
ฉันพอเข้าใจ
Du
liebst
ihn
halt
so
sehr,
das
verstehe
ich
schon.
ไม่บอกก็รู้ว่าเธอ
ปรับตัวมากมายยังไง
Auch
ohne
es
zu
sagen,
weiß
ich,
wie
sehr
du
dich
angepasst
hast.
อะไรที่เขาต้องการก็พร้อมจะยอมให้เขา
Was
immer
er
wollte,
du
warst
bereit,
es
ihm
zu
geben.
ที่ไม่อยากเสียเขาไป
Dass
du
ihn
nicht
verlieren
willst
–
แน่ใจว่าคุ้มใช่หรือเปล่า
bist
du
sicher,
dass
es
das
wert
ist?
เธอก็รู้
ว่าเธอต้องเสียมากกว่าหัวใจ
Du
weißt
doch,
dass
du
mehr
als
dein
Herz
verlierst.
เธอก็ต้องรู้สิ
เปิดใจสักนิดสิ
Du
musst
es
doch
wissen,
öffne
dein
Herz
ein
wenig.
หยุดให้หัวใจได้ใช้ความคิด
แล้วเธอจะรู้ว่าใครที่คิดผิด
Lass
dein
Herz
zur
Ruhe
kommen
und
denke
nach,
dann
wirst
du
wissen,
wer
falsch
liegt.
ลิปสติกสีที่ใช่เธอก็ยังดูออก
Du
erkennst
doch
sonst
auch,
was
echt
ist.
เขารักจริงหรือหลอก
ไม่ต้องบอก
ไม่ต้องถามฉันหรอก
Ob
er
dich
wirklich
liebt
oder
nur
vorspielt,
das
musst
du
mich
nicht
fragen.
คนที่เธอใฝ่ฝัน
เธอก็รู้ว่าเขานั้นแจ่มกว่านี้
Die
Person,
von
der
du
träumst,
du
weißt,
sie
ist
besser
als
das.
แล้วเธอก็รู้ว่าเธอนั้นรอคอยเพื่อได้เจอคนนี้...
Und
du
weißt
auch,
dass
du
darauf
wartest,
diese
Person
zu
treffen...
ถ้าเธอได้รัก...
สักคน
Wenn
du...
jemanden
liebst,
โดยไม่ต้องพยายาม
ohne
dich
anstrengen
zu
müssen,
เธอจะได้รู้ว่านั่นคือรักที่เธอเฝ้ารอมานาน
wirst
du
wissen,
dass
das
die
Liebe
ist,
auf
die
du
lange
gewartet
hast.
ถ้าเธออยากคิดถึงใครและไม่ต้องทรมาน
Wenn
du
jemanden
vermissen
willst,
ohne
zu
leiden,
เธอก็จะรู้
dann
wirst
du
wissen,
ว่าเธอวันนี้
ควรทำยังไง
was
du
heute
tun
solltest.
รักนั้นคืออะไร
ที่ต้องดูให้นาน
Was
Liebe
ist,
muss
man
lange
prüfen.
I
just
want
you
to
know
I
just
want
you
to
know
รักคือการเฝ้ารอ
ของที่ดีที่สุด
Liebe
ist
das
Warten
auf
das
Beste.
รักตัวเองบ้างนะ
...แล้วจะเข้าใจ
Lieb
dich
selbst
mal...
dann
wirst
du
verstehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.