Paroles et traduction ยอดรัก สลักใจ - รักเก่าที่บ้านเกิด
รักเก่าที่บ้านเกิด
Old Love Back Home
พี่จากบ้านนาไปห้าหกปี
I
left
the
village
five
or
six
years
ago,
มาเยือนคนดีด้วยความคิดถึง
Today
I
came
to
visit
you,
my
darling,
to
show
you
how
much
I
missed
you
ปีโน้นพบเธอ
ทุกวันทุกวัน
I
met
you
every
day
last
year,
เคยได้ช่วยกัน
เก็บบัวในบึง
We
used
to
gather
lotus
in
the
pond
together,
เคยนั่ง
รำพึง
รำพันรักใต้ร่มโพธิ์
We
used
to
sit
and
murmur
sweet
nothings
to
each
other
under
the
Bodhi
tree,
เราเคยเล่นน้ำในลำประโดง
We
used
to
swim
in
the
Lamprong
River,
พายเรืออีโปงเก็บดอกโสน
We
used
to
row
a
boat
and
gather
Ipomoea
flowers,
ลุยน้ำลุยโคลน
หาปูหาปลา
We
used
to
wade
through
the
mud
and
water
to
catch
crabs
and
fish,
จำได้ติดตาแต่เล็กจนโต
แทบร้อง
ไห้โฮ
I
remember
it
all
clearly,
from
when
we
were
little
until
we
grew
up,
I
almost
burst
into
tears,
ใจหายเสียดายกานดา
My
heart
sank
when
I
lost
you,
ได้ข่าวว่าสาวไปบวชเป็นชี
I
heard
that
you
had
become
a
nun,
สูญเสียความดีพี่น้องเมินหน้า
I
missed
you
so
much,
my
dear,
ถูกมารสังคมหลอกขาย
I
had
been
tricked
and
deceived
by
the
evil
of
the
world,
รอดตาย
กลับมา
อยากไปเยี่ยมไปหา
I
barely
survived,
and
when
I
came
back,
I
wanted
to
visit
you,
กลัวเอาน้ำตาไปอวดแม่ชี
But
I
was
afraid
to
show
my
tears
to
a
nun,
สุขเถิดแม่ชี
อยู่ดีเถิดหนา
May
you
be
happy,
my
dear
nun,
may
you
live
a
good
life,
พลอยโมทนาหมู่มารอย่ามี
May
you
be
free
from
evil,
เจอแสงพระธรรมชี้นำเห็นทาง
May
you
find
the
light
of
the
Dharma
to
guide
your
way,
เจอแสงสว่างสิ้นเวรกันที
May
you
find
the
light
that
will
end
our
suffering,
ลาแล้ว
แม่ชี
ชาตินี้ขอโมทนา
Farewell,
my
dear
nun,
I
will
pray
for
you
in
this
life,
สุขเถิดแม่ชี
อยู่ดีเถิดหนา
May
you
be
happy,
my
dear
nun,
may
you
live
a
good
life,
พลอยโมทนา
หมู่มารอย่ามี
May
you
be
free
from
evil,
เจอแสงพระธรรมชี้นำเห็นทาง
May
you
find
the
light
of
the
Dharma
to
guide
your
way,
เจอแสงสว่างสิ้นเวรกันที
May
you
find
the
light
that
will
end
our
suffering,
ลาแล้ว
แม่ชี
ชาตินี้ขอ
โมทนา
Farewell,
my
dear
nun,
I
pray
for
you
in
this
life,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonymous
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.