Paroles et traduction ยุ้ย จีรนันท์ - ต้องเลือกทางไหน (เพลงประกอบละคร ป่านางเสือ 2)
ต้องเลือกทางไหน (เพลงประกอบละคร ป่านางเสือ 2)
Which way should I choose (song from the TV drama Panao Nangsue 2)
เดินบนทาง
I'm
walking
on
the
path
ที่มีคนมากมาย
where
there
are
many
people
ทำเพื่อใครและใคร
doing
it
for
who
and
who
ทุ่มเทไปทั้งหัวใจ
dedicating
my
whole
heart
มองไปจนสุดเส้นทางที่ต้องก้าวเดินไกลอีกเท่าไหร่
looking
all
the
way
to
the
end
of
the
road,
how
much
further
do
I
have
to
walk?
ก็จะเห็นแต่ขวากหนาม
I'll
only
see
brambles
แล้วถึงวันที่ตัวฉัน
So
when
the
day
comes
that
I
ต้องเลือกทางที่ฉันก้าวเดินบอกได้ไหมต้องทำอย่างไร
must
choose
the
path
I
follow,
can
you
tell
me
what
to
do?
ให้ฉันฟังเสียงหัวใจสักครั้งหรือว่ายังจะต้องทำตามเหตุและผล
Let
me
listen
to
my
heart
for
once
or
should
I
do
it
according
to
reason
and
logic
ไปจากตรงนี้ก็รู้ดีต้องทุกข์ทน
If
I
leave
here,
I
know
I'll
suffer
หากฉันเลือกอยู่เพื่อเธอตรงนี้
But
if
I
choose
to
stay
here
for
you
ก็จะมีความสุขมากมายแค่
there
will
be
so
much
happiness
ได้โปรดบอกที...
ว่าฉันควรเลือกทางไหน
Please
tell
me...
which
way
should
I
choose?
ในมุมหนึ่งฉันอ่อนแอมากมาย
In
one
respect,
I'm
very
weak
อยากมีเธอข้างกายและให้เธอคอยดูแล
I
want
you
by
my
side,
and
for
you
to
take
care
of
me
มีเพียงเราอยู่ตรงนี้ให้ได้รักกัน
With
just
us
here,
loving
each
other
เพราะเธอนั้นสำคัญเกินกว่าฉันจะเสียเธอไป
because
you're
more
important
to
me
than
anything
in
the
world
แล้วถึงวันที่ตัวฉันต้องเลือกทางที่ฉันก้าวเดิน
So
when
the
day
comes
that
I
must
choose
the
path
I
follow
บอกได้ไหมต้องทำอย่างไร
Can
you
tell
me
what
to
do?
ให้ฉันฟังเสียงหัวใจสักครั้งหรือว่ายังจะต้องทำตามเหตุและผล
Let
me
listen
to
my
heart
for
once
or
should
I
do
it
according
to
reason
and
logic
ไปจากตรงนี้ก็รู้ดีต้องทุกข์ทน
If
I
leave
here,
I
know
I'll
suffer
หากฉันเลือกอยู่เพื่อเธอตรงนี้
But
if
I
choose
to
stay
here
for
you
ก็จะมีความสุขมากมายแค่ไหน
there
will
be
so
much
happiness
ได้โปรดบอกที...
Please
tell
me...
ว่าฉันควรเลือกทางไหน...
Which
way
should
I
choose...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.