รัชนก ศรีโลพันธุ์ - จุดไฟใต้ฝน - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction รัชนก ศรีโลพันธุ์ - จุดไฟใต้ฝน




จุดไฟใต้ฝน
Lighting a Fire in the Rain
วิธีรักเธอ ไม่ต้องมีใครสอนฉัน
I don't need anyone to teach me how to love you
แต่ทำให้เรารักกัน เธอช่วยสอนฉันทีได้ไหม
But can you please teach me how to make us love each other
ฉันทำทุกอย่างเพื่อเธอ ทุกนาทีทุกลมหายใจ
I do everything for you, every minute, every breath
แต่ก็ยังไม่เคยเข้าใกล้ คำว่ารัก คำว่าเรา
But I've never come close to the words "love" or "us"
อยากมีความหวัง แม้เพียงริบหรี่
I want to have hope, even if it's just a glimmer
แต่สิ่งที่ได้จากเธอตอนนี้
But all I'm getting from you right now
คือศูนย์คูณด้วยความว่างเปล่า
Is zero multiplied by emptiness
จุดไฟใต้ฝน คนอย่างฉันช่างโง่งมงาย
Lighting a fire in the rain, I'm such a fool
หวังในสิ่งที่เธอไม่ให้ ให้ในสิ่งที่เธอไม่เอา
Hoping for what you won't give and giving what you won't take
น่าสมน้ำหน้าหัวใจ ทุ่มเทไปเพื่อเหนื่อยเปล่า
My heart deserves pity, I'm exhausted from all the effort
ระยะทางระหว่างใจเรา นับวันมันยิ่งมืดมน
The distance between our hearts only grows dimmer with each day
ใจมีฝนพรำ คำถามคือทนทำไม
My heart is raining, the question is why do I endure
เมื่อเธอไม่มีหัวใจ ก็จะไปให้ไกลให้พ้น
When you have no heart, I'm going to run far, far away
ถึงวันต้องตัดขาดใจ ถึงเวลาที่ต้องเลิกทน
The day I have to break my heart, the time I have to stop enduring
เปลี่ยนใจไปรักใครสักคน ที่ช่วยลบคำว่าเหงา
I'll change my heart and love someone who can erase the word "lonely"
อยากมีความหวัง แม้เพียงริบหรี่
I want to have hope, even if it's just a glimmer
แต่สิ่งที่ได้จากเธอตอนนี้
But all I'm getting from you right now
คือศูนย์คูณด้วยความว่างเปล่า
Is zero multiplied by emptiness
จุดไฟใต้ฝน คนอย่างฉันช่างโง่งมงาย
Lighting a fire in the rain, I'm such a fool
หวังในสิ่งที่เธอไม่ให้ ให้ในสิ่งที่เธอไม่เอา
Hoping for what you won't give and giving what you won't take
น่าสมน้ำหน้าหัวใจ ทุ่มเทไปเพื่อเหนื่อยเปล่า
My heart deserves pity, I'm exhausted from all the effort
ระยะทางระหว่างใจเรา นับวันมันยิ่งมืดมน
The distance between our hearts only grows dimmer with each day
ใจมีฝนพรำ คำถามคือทนทำไม
My heart is raining, the question is why do I endure
เมื่อเธอไม่มีหัวใจ ก็จะไปให้ไกลให้พ้น
When you have no heart, I'm going to run far, far away
ถึงวันต้องตัดขาดใจ ถึงเวลาที่ต้องเลิกทน
The day I have to break my heart, the time I have to stop enduring
เปลี่ยนใจไปรักใครสักคน ที่ช่วยลบคำว่าเหงา
I'll change my heart and love someone who can erase the word "lonely"





Writer(s): Chalee Sahlee, Warachaya Bramasthita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.