Paroles et traduction รัชนก ศรีโลพันธุ์ - ฝนตกในทะเล
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ฝนตกในทะเล
Rain Falls in the Sea
นานเท่าไรที่ฉันต้องคอย
ทำดีกับความเฉยชา
How
long
must
I
wait,
being
kind
to
your
indifference?
นานเท่าไรที่ความห่วงหา
ไม่มีค่าอะไร
How
long
must
my
care
and
concern
mean
nothing
at
all?
หรือว่าฉันดีไม่พอ
หรือเป็นเพราะเธอรอใคร
Or
am
I
not
good
enough?
Or
are
you
waiting
for
someone
else?
ทำไม
ทำไมไม่รักกันบ้าง
Why,
why
won't
you
love
me?
สิ่งที่เธอให้คืนกลับมา
ก็มีแค่ความว่างเปล่า
All
you
ever
give
me
in
return
is
emptiness
อยู่ใกล้เธอทุกทีก็เหงา
ใกล้กันเหมือนยิ่งห่าง
I'm
always
lonely
when
I'm
near
you,
the
closer
I
get
the
further
away
it
feels
และสุดท้ายคือต้องยอม
บอกใจให้ยอมปล่อยวาง
And
finally,
I
must
give
up,
tell
my
heart
to
let
go
เพราะฉัน
เหนื่อยแล้วกับการทุ่มเท
Because
I'm
tired
of
giving
my
all
เมื่อใจเธอเหมือนดังทะเล
ความรักฉันเหมือนกับฝน
When
your
heart
is
like
the
sea,
my
love
is
like
the
rain
ทำดีสักกี่หน
ก็เหมือนฝนตกในทะเล
No
matter
how
much
good
I
do,
it's
like
rain
falling
into
the
sea
เธอไม่เคยรู้สึกอะไร
ฉันฝันไปเองทั้งเพ
You
never
feel
anything,
I
was
just
dreaming
พอเถอะพอ
ยิ่งฝืนไปต่อยิ่งเสียใจ
Enough
is
enough,
the
more
I
try
to
hold
on
the
more
it
hurts
คนไม่รักก็คือไม่รัก
ไม่เคยเปลี่ยนมารักกัน
Someone
who
doesn't
love
you
will
never
change
their
mind
and
love
you
รอเฝ้ารอยิ่งรอยิ่งนาน
ฉันมันก็ไม่ไหว
Waiting
and
waiting
gets
me
nowhere,
I
can't
do
it
anymore
คนที่รักเธอข้างเดียว
รู้ไหมว่ามันเหนื่อยใจ
Do
you
know
how
it
feels
to
be
the
only
one
in
love?
หนักเกิน
ที่ได้แต่คอยทุ่มเท
It's
too
much,
I'm
tired
of
giving
my
all
เมื่อใจเธอเหมือนดังทะเล
ความรักฉันเหมือนกับฝน
When
your
heart
is
like
the
sea,
my
love
is
like
the
rain
ทำดีสักกี่หน
ก็เหมือนฝนตกในทะเล
No
matter
how
much
good
I
do,
it's
like
rain
falling
into
the
sea
เธอไม่เคยรู้สึกอะไร
ฉันฝันไปเองทั้งเพ
You
never
feel
anything,
I
was
just
dreaming
พอเถอะพอ
ยิ่งฝืนไปต่อยิ่งเสียใจ
Enough
is
enough,
the
more
I
try
to
hold
on
the
more
it
hurts
เมื่อใจเธอเหมือนดังทะเล
ความรักฉันเหมือนกับฝน
When
your
heart
is
like
the
sea,
my
love
is
like
the
rain
ทำดีสักกี่หน
ก็เหมือนฝนตกในทะเล
No
matter
how
much
good
I
do,
it's
like
rain
falling
into
the
sea
เธอไม่เคยรู้สึกอะไร
ฉันฝันไปเองทั้งเพ
You
never
feel
anything,
I
was
just
dreaming
พอเถอะพอ
ยิ่งฝืนไปต่อยิ่งเสียใจ
Enough
is
enough,
the
more
I
try
to
hold
on
the
more
it
hurts
พอเถอะพอ
ยิ่งรักเธอต่อยิ่งเสียใจ
Enough
is
enough,
the
more
I
love
you
the
more
it
hurts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pongsak Thanomjai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.