รัชนก ศรีโลพันธุ์ - ฝนตกในทะเล - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction รัชนก ศรีโลพันธุ์ - ฝนตกในทะเล




ฝนตกในทะเล
Rain Falls in the Sea
นานเท่าไรที่ฉันต้องคอย ทำดีกับความเฉยชา
How long must I wait, being kind to your indifference?
นานเท่าไรที่ความห่วงหา ไม่มีค่าอะไร
How long must my care and concern mean nothing at all?
หรือว่าฉันดีไม่พอ หรือเป็นเพราะเธอรอใคร
Or am I not good enough? Or are you waiting for someone else?
ทำไม ทำไมไม่รักกันบ้าง
Why, why won't you love me?
สิ่งที่เธอให้คืนกลับมา ก็มีแค่ความว่างเปล่า
All you ever give me in return is emptiness
อยู่ใกล้เธอทุกทีก็เหงา ใกล้กันเหมือนยิ่งห่าง
I'm always lonely when I'm near you, the closer I get the further away it feels
และสุดท้ายคือต้องยอม บอกใจให้ยอมปล่อยวาง
And finally, I must give up, tell my heart to let go
เพราะฉัน เหนื่อยแล้วกับการทุ่มเท
Because I'm tired of giving my all
เมื่อใจเธอเหมือนดังทะเล ความรักฉันเหมือนกับฝน
When your heart is like the sea, my love is like the rain
ทำดีสักกี่หน ก็เหมือนฝนตกในทะเล
No matter how much good I do, it's like rain falling into the sea
เธอไม่เคยรู้สึกอะไร ฉันฝันไปเองทั้งเพ
You never feel anything, I was just dreaming
พอเถอะพอ ยิ่งฝืนไปต่อยิ่งเสียใจ
Enough is enough, the more I try to hold on the more it hurts
คนไม่รักก็คือไม่รัก ไม่เคยเปลี่ยนมารักกัน
Someone who doesn't love you will never change their mind and love you
รอเฝ้ารอยิ่งรอยิ่งนาน ฉันมันก็ไม่ไหว
Waiting and waiting gets me nowhere, I can't do it anymore
คนที่รักเธอข้างเดียว รู้ไหมว่ามันเหนื่อยใจ
Do you know how it feels to be the only one in love?
หนักเกิน ที่ได้แต่คอยทุ่มเท
It's too much, I'm tired of giving my all
เมื่อใจเธอเหมือนดังทะเล ความรักฉันเหมือนกับฝน
When your heart is like the sea, my love is like the rain
ทำดีสักกี่หน ก็เหมือนฝนตกในทะเล
No matter how much good I do, it's like rain falling into the sea
เธอไม่เคยรู้สึกอะไร ฉันฝันไปเองทั้งเพ
You never feel anything, I was just dreaming
พอเถอะพอ ยิ่งฝืนไปต่อยิ่งเสียใจ
Enough is enough, the more I try to hold on the more it hurts
เมื่อใจเธอเหมือนดังทะเล ความรักฉันเหมือนกับฝน
When your heart is like the sea, my love is like the rain
ทำดีสักกี่หน ก็เหมือนฝนตกในทะเล
No matter how much good I do, it's like rain falling into the sea
เธอไม่เคยรู้สึกอะไร ฉันฝันไปเองทั้งเพ
You never feel anything, I was just dreaming
พอเถอะพอ ยิ่งฝืนไปต่อยิ่งเสียใจ
Enough is enough, the more I try to hold on the more it hurts
พอเถอะพอ ยิ่งรักเธอต่อยิ่งเสียใจ
Enough is enough, the more I love you the more it hurts





Writer(s): Pongsak Thanomjai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.