รัชนก ศรีโลพันธุ์ - อยากจบแต่กลัวเจ็บ - traduction des paroles en allemand




อยากจบแต่กลัวเจ็บ
Ich will Schluss machen, aber habe Angst vor dem Schmerz
ตัดสินใจยาก เมื่อคนที่รักมาเปลี่ยนไป
Es ist schwer zu entscheiden, wenn der Mensch, den ich liebe, sich verändert hat.
ความอบอุ่นเริ่มหาย เส้นทางใจก็สับสน
Die Wärme beginnt zu schwinden, der Weg des Herzens ist verworren.
หลักฐานหลายอย่างฟ้องว่าเธอมีหลายคน
Viele Beweise deuten darauf hin, dass du mehrere andere hast.
จะรีบถอนตน หรือว่าทนยังกลุ้มใจ
Soll ich mich schnell zurückziehen oder ausharren, während ich noch bekümmert bin?
เปิดโครงการใหม่ขยายห้องใจไม่บอกกัน
Du hast ein neues Projekt gestartet, dein Herz erweitert, ohne es mir zu sagen.
รักที่เฝ้าที่ฝัน นับวันไม่เห็นเส้นชัย
Die Liebe, die ich gehütet und erträumt habe, Tag für Tag sehe ich keine Ziellinie.
ไม่ถึงกับโดนหลอก แต่โดนน็อคด้วยการนอกใจ
Nicht direkt betrogen, aber durch Untreue niedergeschlagen.
จะอยู่หรือไป ตอบหัวใจยากจัง
Soll ich bleiben oder gehen? Es ist so schwer, meinem Herzen zu antworten.
อยากจบแต่กลัวเจ็บ แค่ลองเย็บเย็บถามใจ
Ich will Schluss machen, aber habe Angst vor dem Schmerz, versuche nur, mein Herz zu flicken und zu fragen.
ถอนตัวดีไหม หัวใจก็น้ำตาพัง
Soll ich mich zurückziehen? Mein Herz zerbricht in Tränen.
ใจเจ็บบอกให้จาก แต่ใจรักบอกยากจัง
Das schmerzende Herz sagt, ich soll gehen, aber das liebende Herz sagt, es ist so schwer.
เมื่อรักไม่จางจะแยกทางได้อย่างไร
Wenn die Liebe nicht verblasst ist, wie können wir uns trennen?
เมื่อรักไม่จางจะแยกทางได้อย่างไร
Wenn die Liebe nicht verblasst ist, wie können wir uns trennen?
ถ้าพอทำได้ รบกวนเคลียร์ใจกันซักคราว
Wenn es irgendwie geht, bitte lass uns die Dinge einmal klären.
ถ้าไม่กล้าจบเขา ก็ช่วยจบเราก่อนไป
Wenn du dich nicht traust, es mit ihr zu beenden, dann beende es bitte zuerst mit mir, bevor du gehst.
ช่วยหาวิธีให้ใจดวงนี้เกลียดเธอได้ไหม
Hilf mir, einen Weg zu finden, damit dieses Herz dich hassen kann.
เผื่อว่าหัวใจ จะได้เจ็บน้อยลง
Damit das Herz vielleicht weniger Schmerz empfindet.
เผื่อว่าหัวใจ จะได้เจ็บน้อยลง
Damit das Herz vielleicht weniger Schmerz empfindet.
อยากจบแต่กลัวเจ็บ นะนานะนานะนานะน้า
Ich will Schluss machen, aber habe Angst vor dem Schmerz, na na na na na na naa.
อยากจบแต่กลัวเจ็บ นะนานะนานะนานะนา
Ich will Schluss machen, aber habe Angst vor dem Schmerz, na na na na na na na.
อยากจบแต่กลัวเจ็บ แค่ลองเย็บเย็บถามใจ
Ich will Schluss machen, aber habe Angst vor dem Schmerz, versuche nur, mein Herz zu flicken und zu fragen.
ถอนตัวดีไหม หัวใจก็น้ำตาพัง
Soll ich mich zurückziehen? Mein Herz zerbricht in Tränen.
ใจเจ็บบอกให้จาก แต่ใจรักบอกยากจัง
Das schmerzende Herz sagt, ich soll gehen, aber das liebende Herz sagt, es ist so schwer.
เมื่อรักไม่จางจะแยกทางได้อย่างไร
Wenn die Liebe nicht verblasst ist, wie können wir uns trennen?
เมื่อรักไม่จางจะแยกทางได้อย่างไร
Wenn die Liebe nicht verblasst ist, wie können wir uns trennen?
ถ้าพอทำได้ รบกวนเคลียร์ใจกันซักคราว
Wenn es irgendwie geht, bitte lass uns die Dinge einmal klären.
ถ้าไม่กล้าจบเขา ก็ช่วยจบเราก่อนไป
Wenn du dich nicht traust, es mit ihr zu beenden, dann beende es bitte zuerst mit mir, bevor du gehst.
ช่วยหาวิธีให้ใจดวงนี้เกลียดเธอได้ไหม
Hilf mir, einen Weg zu finden, damit dieses Herz dich hassen kann.
เผื่อว่าหัวใจ จะได้เจ็บน้อยลง
Damit das Herz vielleicht weniger Schmerz empfindet.
ถึงคราวต้องไป เผื่อใจจะเจ็บน้อยลง
Es ist Zeit zu gehen, vielleicht wird das Herz dann weniger Schmerz empfinden.
อยากจบแต่กลัวเจ็บ
Ich will Schluss machen, aber habe Angst vor dem Schmerz.
อยากจบแต่กลัวเจ็บ
Ich will Schluss machen, aber habe Angst vor dem Schmerz.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.