รุจ ศุภรุจ - คนไม่มีหัวใจ (เพลงประกอบละคร ลิขิตฟ้าชะตาดิน) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction รุจ ศุภรุจ - คนไม่มีหัวใจ (เพลงประกอบละคร ลิขิตฟ้าชะตาดิน)




คนไม่มีหัวใจ (เพลงประกอบละคร ลิขิตฟ้าชะตาดิน)
Человек без сердца (OST Судьба)
ให้อภัยสักหน
Прости меня ещё раз,
ช่วยอดทนอีกทีได้ไหม
Потерпи меня ещё немного, хорошо?
ไม่มีเธอ ก็ไม่มีใครในชีวิตนี้
Без тебя в моей жизни нет никого.
พูดให้เธอต้องช้ำ
Каждое слово, что я говорю,
ทุกทุกคำก็เจ็บทุกที
Ранит тебя, и каждый раз причиняет мне боль,
แต่หัวใจมันกลับไม่รักดี
Но моё сердце не способно любить по-настоящему.
ไม่เคยแก้ไข
Я никогда не пытался исправиться.
ภายในใจนั้นรักมาก
В глубине души я очень сильно люблю тебя,
แต่หัวใจกับปากสวนทาง
Но моё сердце и мои слова расходятся.
ไม่เคยมีใครเข้ามารักมาสนใจ
Мне никогда никто не дарил любовь и внимание,
ก็เลยเป็นอย่างนี้ขอเธอได้โปรด
Поэтому я такой, прошу тебя, умоляю,
ช่วยยกโทษคนที่รักเธอ
Прости того, кто тебя любит.
ฉันขอให้รู้ไว้สักอย่าง
Я хочу, чтобы ты знала одну вещь:
ว่าไม่มีทางทอดทิ้งเธอไป
Я никогда тебя не брошу.
ช่วยเปลี่ยนคนไม่มีหัวใจ
Помоги мне измениться, этому бессердечному человеку,
ให้เข้าใจความรักของเธอสักที
Чтобы я наконец-то понял твою любовь.
ไออุ่นในมือเธอ
Тепло твоих рук,
คำปลอบโยนจากในแววตา
Утешение в твоих глазах,
คือช่วงเวลาที่แสนมีค่าในชีวิตฉัน
Это самые драгоценные моменты в моей жизни.
ต้องตอบแทนยังไง
Как мне ответить тебе взаимностью?
ต้องขอบคุณออกไปเช่นไร
Как мне выразить свою благодарность?
รักของเราจะสอนให้ฉันได้เรียนรู้
Пусть наша любовь научит меня,
ภายในใจนั้นรักมาก
В глубине души я очень сильно люблю тебя,
แต่หัวใจกับปากสวนทาง
Но моё сердце и мои слова расходятся.
ไม่เคยมีใครเข้ามารักมาสนใจ
Мне никогда никто не дарил любовь и внимание,
ก็เลยเป็นอย่างนี้ขอเธอได้โปรด
Поэтому я такой, прошу тебя, умоляю,
ช่วยยกโทษคนที่รักเธอ
Прости того, кто тебя любит.
ฉันขอให้รู้ไว้สักอย่าง
Я хочу, чтобы ты знала одну вещь:
ว่าไม่มีทางทอดทิ้งเธอไป
Я никогда тебя не брошу.
ช่วยเปลี่ยนคนไม่มีหัวใจ
Помоги мне измениться, этому бессердечному человеку,
ให้เข้าใจความรักของเธอสักที
Чтобы я наконец-то понял твою любовь.
ไม่เคยมีใครเข้ามารักมาสนใจ
Мне никогда никто не дарил любовь и внимание,
ก็เลยเป็นอย่างนี้ขอเธอได้โปรด
Поэтому я такой, прошу тебя, умоляю,
ช่วยยกโทษคนที่รักเธอ
Прости того, кто тебя любит.
ฉันขอให้รู้ไว้สักอย่าง
Я хочу, чтобы ты знала одну вещь:
ว่าไม่มีทางทอดทิ้งเธอไป
Я никогда тебя не брошу.
ช่วยเปลี่ยนคนไม่มีหัวใจ
Помоги мне измениться, этому бессердечному человеку,
ให้เข้าใจความรักของเธอสักที
Чтобы я наконец-то понял твою любовь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.