รุจ ศุภรุจ - พยางค์เดียว - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction รุจ ศุภรุจ - พยางค์เดียว




พยางค์เดียว
Monosyllable
ยากให้ฟังคำเดียวได้ไหม
Could you just listen to one word from me?
ถ้าเก็บไว้นานคงทนไม่ไหว
If I keep it all to myself, I won't be able to take it anymore
แค่คำหนึ่งในหัวใจ
Just one word from deep down my heart
ไม่ใช่ผู้วิเศษ ไม่ได้พร้อมและดีมากมาย
I'm no miracle-worker, I'm not perfect and great
รู้ว่าฉันเป็นใคร ไม่เคยอยู่ในสายตา
I know who I am and you've never seen me as anything more
เธอคือคนพิเศษ กว่าคนไหนที่เคยพบมา
You're so special, more special than anyone I've ever met
ก็รู้เธอสูงเกินกว่า จะไปคว้าเธอมาครอบครอง
But I know you're out of my league and I can never have you
ถ้าไม่ลองไม่ทำอะไรให้รู้ ว่าฉันคนนี้จริงใจ
But if I don't try and do something to show you how honest I am
เธอคงไม่รู้ว่าใคร ตรงนี้
You'll never know about the one here
แอบเก็บอะไรเอาไว้ในใจเรื่อยมา
Who's been keeping his feelings locked up in his heart all this time
บอกว่ารักคำเดียวได้ไหม
Could you just tell me that you love me?
ถ้าเก็บไว้นานคงทนไม่ไหว
If I keep it all to myself, I won't be able to take it anymore
เสียงมันดังข้างในใจ
My heart keeps screaming
ว่าต้องบอกออกไปให้เธอรู้
That I have to tell you now
แค่เพียงคำนี้พยางค์เดียวคำว่ารัก
Just this one monosyllabic word, love
ถ้าเธอรำคาญไม่อยากเก็บมันไว้
If it bothers you and you don't want to hear it anymore
ฉันไม่โกรธ แค่เธอได้ฟังก็พอ
I won't be angry, I just wanted you to hear it
นี่คือเพลงพิเศษ แต่งมาร้องให้เธอได้ฟัง
This is a special song written just for you
ให้รับให้รู้บางอย่าง ที่มันค้างอยู่ในหัวใจ
For you to listen and understand something that's been stuck in my heart
ถ้าไม่ลองไม่ทำอะไรให้รู้ ว่าฉันคนนี้จริงใจ
But if I don't try and do something to show you how honest I am
เธอคงไม่รู้ว่าใคร ตรงนี้
You'll never know about the one here
แอบเก็บอะไรเอาไว้ในใจเรื่อยมา
Who's been keeping his feelings locked up in his heart all this time
บอกว่ารักคำเดียวได้ไหม
Could you just tell me that you love me?
ถ้าเก็บไว้นานคงทนไม่ไหว
If I keep it all to myself, I won't be able to take it anymore
เสียงมันดังข้างในใจ
My heart keeps screaming
ว่าต้องบอกออกไปให้เธอรู้
That I have to tell you now
แค่เพียงคำนี้พยางค์เดียวคำว่ารัก
Just this one monosyllabic word, love
ถ้าเธอรำคาญไม่อยากเก็บมันไว้
If it bothers you and you don't want to hear it anymore
ฉันไม่โกรธ แค่เธอได้ฟังก็พอ
I won't be angry, I just wanted you to hear it
บอกว่ารักคำเดียวได้ไหม
Could you just tell me that you love me?
ถ้าเก็บไว้นานคงทนไม่ไหว
If I keep it all to myself, I won't be able to take it anymore
เสียงมันดังข้างในใจ
My heart keeps screaming
ว่าต้องบอกออกไปให้เธอรู้
That I have to tell you now
แค่เพียงคำนี้พยางค์เดียวคำว่ารัก
Just this one monosyllabic word, love
ถ้าเธอรำคาญไม่อยากเก็บมันไว้
If it bothers you and you don't want to hear it anymore
ฉันไม่โกรธ แค่เธอได้ฟังก็พอ
I won't be angry, I just wanted you to hear it
แค่เพียงคำนี้พยางค์เดียว คำว่ารัก
Just this one monosyllabic word, love
ถ้าเธอมีใจได้โปรดอย่าเก็บไว้
If you feel the same way, please don't keep it all to yourself
ขอให้บอก แค่เพียงเบาๆ ก็พอ
Tell me, just whisper it softly





Writer(s): Pativate Utaichalurm, Permsak Pisitsungkakarn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.