Paroles et traduction รุจ ศุภรุจ - พยางค์เดียว
ยากให้ฟังคำเดียวได้ไหม
Could
you
just
listen
to
one
word
from
me?
ถ้าเก็บไว้นานคงทนไม่ไหว
If
I
keep
it
all
to
myself,
I
won't
be
able
to
take
it
anymore
แค่คำหนึ่งในหัวใจ
Just
one
word
from
deep
down
my
heart
ไม่ใช่ผู้วิเศษ
ไม่ได้พร้อมและดีมากมาย
I'm
no
miracle-worker,
I'm
not
perfect
and
great
รู้ว่าฉันเป็นใคร
ไม่เคยอยู่ในสายตา
I
know
who
I
am
and
you've
never
seen
me
as
anything
more
เธอคือคนพิเศษ
กว่าคนไหนที่เคยพบมา
You're
so
special,
more
special
than
anyone
I've
ever
met
ก็รู้เธอสูงเกินกว่า
จะไปคว้าเธอมาครอบครอง
But
I
know
you're
out
of
my
league
and
I
can
never
have
you
ถ้าไม่ลองไม่ทำอะไรให้รู้
ว่าฉันคนนี้จริงใจ
But
if
I
don't
try
and
do
something
to
show
you
how
honest
I
am
เธอคงไม่รู้ว่าใคร
ตรงนี้
You'll
never
know
about
the
one
here
แอบเก็บอะไรเอาไว้ในใจเรื่อยมา
Who's
been
keeping
his
feelings
locked
up
in
his
heart
all
this
time
บอกว่ารักคำเดียวได้ไหม
Could
you
just
tell
me
that
you
love
me?
ถ้าเก็บไว้นานคงทนไม่ไหว
If
I
keep
it
all
to
myself,
I
won't
be
able
to
take
it
anymore
เสียงมันดังข้างในใจ
My
heart
keeps
screaming
ว่าต้องบอกออกไปให้เธอรู้
That
I
have
to
tell
you
now
แค่เพียงคำนี้พยางค์เดียวคำว่ารัก
Just
this
one
monosyllabic
word,
love
ถ้าเธอรำคาญไม่อยากเก็บมันไว้
If
it
bothers
you
and
you
don't
want
to
hear
it
anymore
ฉันไม่โกรธ
แค่เธอได้ฟังก็พอ
I
won't
be
angry,
I
just
wanted
you
to
hear
it
นี่คือเพลงพิเศษ
แต่งมาร้องให้เธอได้ฟัง
This
is
a
special
song
written
just
for
you
ให้รับให้รู้บางอย่าง
ที่มันค้างอยู่ในหัวใจ
For
you
to
listen
and
understand
something
that's
been
stuck
in
my
heart
ถ้าไม่ลองไม่ทำอะไรให้รู้
ว่าฉันคนนี้จริงใจ
But
if
I
don't
try
and
do
something
to
show
you
how
honest
I
am
เธอคงไม่รู้ว่าใคร
ตรงนี้
You'll
never
know
about
the
one
here
แอบเก็บอะไรเอาไว้ในใจเรื่อยมา
Who's
been
keeping
his
feelings
locked
up
in
his
heart
all
this
time
บอกว่ารักคำเดียวได้ไหม
Could
you
just
tell
me
that
you
love
me?
ถ้าเก็บไว้นานคงทนไม่ไหว
If
I
keep
it
all
to
myself,
I
won't
be
able
to
take
it
anymore
เสียงมันดังข้างในใจ
My
heart
keeps
screaming
ว่าต้องบอกออกไปให้เธอรู้
That
I
have
to
tell
you
now
แค่เพียงคำนี้พยางค์เดียวคำว่ารัก
Just
this
one
monosyllabic
word,
love
ถ้าเธอรำคาญไม่อยากเก็บมันไว้
If
it
bothers
you
and
you
don't
want
to
hear
it
anymore
ฉันไม่โกรธ
แค่เธอได้ฟังก็พอ
I
won't
be
angry,
I
just
wanted
you
to
hear
it
บอกว่ารักคำเดียวได้ไหม
Could
you
just
tell
me
that
you
love
me?
ถ้าเก็บไว้นานคงทนไม่ไหว
If
I
keep
it
all
to
myself,
I
won't
be
able
to
take
it
anymore
เสียงมันดังข้างในใจ
My
heart
keeps
screaming
ว่าต้องบอกออกไปให้เธอรู้
That
I
have
to
tell
you
now
แค่เพียงคำนี้พยางค์เดียวคำว่ารัก
Just
this
one
monosyllabic
word,
love
ถ้าเธอรำคาญไม่อยากเก็บมันไว้
If
it
bothers
you
and
you
don't
want
to
hear
it
anymore
ฉันไม่โกรธ
แค่เธอได้ฟังก็พอ
I
won't
be
angry,
I
just
wanted
you
to
hear
it
แค่เพียงคำนี้พยางค์เดียว
คำว่ารัก
Just
this
one
monosyllabic
word,
love
ถ้าเธอมีใจได้โปรดอย่าเก็บไว้
If
you
feel
the
same
way,
please
don't
keep
it
all
to
yourself
ขอให้บอก
แค่เพียงเบาๆ
ก็พอ
Tell
me,
just
whisper
it
softly
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pativate Utaichalurm, Permsak Pisitsungkakarn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.