ลุลา feat. โย่ง Armchair - ก็ใครมันจะไปรู้ล่ะ (feat. โย่ง Armchair) - traduction des paroles en allemand




ก็ใครมันจะไปรู้ล่ะ (feat. โย่ง Armchair)
Na, wer soll das denn wissen? (feat. Yong Armchair)
รู้ไหม ว่าใครแอบคิดถึง อ๊ะอันนี้ ก็ไม่ทราบเป็นใครนะ
Weißt du, wer heimlich an dich denkt? Ach, das hier, ich weiß nicht, wer das ist.
รู้ไหม ว่าใครที่คอยห่วง อืมม เท่าที่รู้มันคงไม่มีนะ
Weißt du, wer sich um dich sorgt? Mmm, soweit ich weiß, gibt es da wohl niemanden.
รู้ไหม ว่าใครที่คอยหวง หา หา หา หา
Weißt du, wer dich eifersüchtig behütet? Ha, ha, ha, ha.
เขาฝันถึงเธอมา ตั้งนาน มันคงไม่มี มันคงไม่จริง มันคงไม่มีน่า
Er träumt schon lange von dir. Das kann nicht sein, das ist bestimmt nicht wahr, das gibt's doch nicht, oder?
ทำไมไม่รู้ก็ทำไมไม่เห็น ว่าใคร ที่เป็นขนาดนั้น
Warum weißt du es nicht, warum siehst du nicht, wer so sehr für dich empfindet?
รู้ไหม เขารออยู่นานแล้ว ไม่รู้ ไม่รู้ ไม่รู้
Weißt du, er wartet schon lange. Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich weiß nicht.
รู้ไหมเขาคอยเธอคนเดียว เธออย่ามาล้อเล่น ล้อเล่นน่า
Weißt du, er wartet nur auf dich. Mach keine Scherze, das ist doch ein Scherz, oder?
รู้ไหมเขารอให้แลเหลียว โอ้ย ไม่จริง มันคงไม่มีหรอก
Weißt du, er wartet darauf, dass du ihn bemerkst. Oh, nein, das ist nicht wahr, das gibt es sicher nicht.
เขาหลง รักเธอมาตั้งนาน ไหนล่ะ ไหนล่ะ ไหนล่ะ คนไหนล่ะ
Er ist schon so lange in dich verliebt. Wo denn? Wo denn? Wo denn? Wer denn?
ทำไมไม่รู้ ก็ทำไมไม่เห็น ว่าใคร คนนั้นน่ะเป็นฉัน
Warum weißt du es nicht, warum siehst du nicht, dass diese Person ich bin?
ก็ใครมันจะไปรู้ล่ะ ก็ใครมันจะไปเข้าใจ
Na, wer soll das denn wissen? Wer soll das denn verstehen?
ไอ้เรามันคงไม่รู้หรอก ไม่บอกก็คงไม่รู้ใจ
Ich würde es wohl nicht wissen. Wenn du es nicht sagst, kenne ich dein Herz wohl nicht.
รู้ไหมกับเธอแล้วเราไม่กล้าคิด ก็ลองคิด
Weißt du, wenn es um dich geht, traue ich mich nicht zu denken. Denk doch mal drüber nach.
เพราะคิดแล้ว มันคงจะเป็นไปไม่ได้ เป็นไปได้
Denn wenn ich darüber nachdenke, ist es wahrscheinlich unmöglich. Es ist möglich.
รู้ก็รู้อยู่ว่าเราไม่เอาไหน ไม่จริงมั๊ง ไม่เลย
Ich weiß doch, dass ich nichts tauge. Das stimmt doch nicht, überhaupt nicht.
ไม่คิดว่าเราจะโชคดี ลองมองก็รู้ ลองดูก็เห็น
Ich hätte nicht gedacht, dass ich so ein Glück haben könnte. Schau doch mal hin, dann weißt du es, sieh doch mal, dann erkennst du es.
ว่าใคร คนนั้นน่ะเป็นฉัน
Dass diese Person ich bin.
แล้วเธอเองคิดอย่างไร ถ้าเธอได้รู้ว่าใครชอบเธอ
Und was denkst du selbst, wenn du erfährst, wer dich mag?
แล้วเธอเองพูดอย่างไร ถ้าคิดจะบอกว่าใจตรงกัน
Und was sagst du selbst, wenn du daran denkst zu sagen, dass du genauso fühlst?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.