วิยะดา โกมารกุล ณ นคร - เพลงนั้น - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction วิยะดา โกมารกุล ณ นคร - เพลงนั้น




เพลงนั้น
That Song
เพลงแผ่วเบาแว่วมา
A soft song wafts through the air,
น้ำตา ท่วมใจ
Tears well in my eyes,
เพลงที่เราได้เคย ร่วมฟัง
A song we used to listen to together,
จะผ่านมาเนิ่นนานเท่าไร
Though years may pass,
ไม่เคย เลือนลาง
It never fades,
พอได้ยินก็ยัง ใจหาย
My heart still sinks as I hear it,
อีกนานไหม ใจจะชิน
I wonder how long it will be before
เมื่อยามได้ยิน เพลงนั้น
I'll grow accustomed to hearing that song.
บทเพลงที่เคยผูกพันธ์ สองเรา
A melody that once bound us,
แต่ใจไม่เคยจะชิน
Yet my heart never grows used to it,
เมื่อยามได้ยินเพลงเก่า
Every time I hear that old song,
ยิ่งร้าว ร้าวในใจ
It pierces me, it wounds my soul,
ยามที่เพลงตอกย้ำ
As the music echoes through my mind
ทุกคำ ทำนอง
Every word, every note,
ใจยิ่งตรมหม่นหมอง แทบพัง
Darkens and breaks my spirit.
ตั้งแต่วันที่เธอบอกลา
Since the day you said goodbye,
ไม่เคย กล้าฟัง
I dared not listen,
พอได้ยินอีกครั้ง ใจหาย
But hearing it again, my heart breaks,
อีกนานไหม ใจจะชิน
I wonder how long it will be before
เมื่อยามได้ยิน เพลงนั้น
I'll grow accustomed to hearing that song.
บทเพลงที่เคยผูกพันธ์ สองเรา
A melody that once bound us,
แต่ใจไม่เคยจะชิน
Yet my heart never grows used to it,
เมื่อยามได้ยินเพลงเก่า
Every time I hear that old song,
ยิ่งร้าว ร้าวในใจ
It pierces me, it wounds my soul.
อีกนานไหม ใจจะชิน
I wonder how long it will be before
เมื่อยามได้ยิน เพลงนั้น
I'll grow accustomed to hearing that song,
บทเพลงที่เคยผูกพันธ์ สองเรา
A melody that once bound us,
แต่ใจไม่เคยจะชิน
Yet my heart never grows used to it,
เมื่อยามได้ยินเพลงเก่า
Every time I hear that old song,
และคงไม่มีแม้เงา ของเธอ
Even now, your presence lingers,
อีกนานไหม ใจจะชิน
I wonder how long it will be before
เมื่อยามได้ยิน เพลงนั้น
I'll grow accustomed to hearing that song,
บทเพลงที่เคยผูกพันธ์ สองเรา
A melody that once bound us,
แต่ใจไม่เคยจะชิน
Yet my heart never grows used to it,
เมื่อยามได้ยินเพลงเก่า
Every time I hear that old song,
และคงไม่มีแม้เงา...
Even now, your presence lingers...
เงาของเธอ...
Your presence lingers...





Writer(s): Saowaluck Lelaputra, Somchai Krishnasreni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.