ว่าน วันวาน - อย่าทำให้คิดถึง - เพลงประกอบละครพิศวาสฆาตเกมส์ ช่อง 3 - traduction des paroles en allemand




อย่าทำให้คิดถึง - เพลงประกอบละครพิศวาสฆาตเกมส์ ช่อง 3
Lass mich nicht an dich denken - Titellied der Serie Pitsawat Kat Game auf Channel 3
ไม่อยากจะเดินเข้าไปใกล้เธอ
Ich will nicht näher zu dir gehen
เพราะฉันกลัวหัวใจจะสั่น
Weil ich fürchte, mein Herz wird zittern
ไม่อยากจะต้องทนมองหน้ากัน
Ich will dein Gesicht nicht ansehen müssen
ให้หัวใจอ่อนไหว
Und mein Herz dadurch verwundbar machen
แต่ความจริงนั้น ยิ่งจะหนีเธอไปเท่าไร
Aber je mehr ich vor dir fliehe
ยิ่งมีแรงดึงใจให้กลับมา
Desto stärker zieht es mich zurück
ยิ่งเกลียดเธอยิ่งห่วงหา ไม่รู้ว่าเป็นอะไร
Je mehr ich dich hasse, desto mehr vermisse ich dich - warum?
ถามตัวเองก็ไม่ได้คำตอบมา
Selbst wenn ich mich frage, finde ich keine Antwort
ฉันควรต้องทำอย่างไรให้ตัดใจ
Wie soll ich mein Herz von dir losreißen?
ให้ลืมเธอไปเสียที ไม่ชอบที่เป็นแบบนี้
Dich endlich vergessen, hasse diesen Zustand
ไม่อยากมีความผูกพันใด กับเธอ
Ich möchte keine Bindung zu dir
ได้โปรดอย่าทำให้คิดถึง
Bitte lass mich nicht an dich denken
ต้องคิดถึง แบบนี้ทุกวันเสมอ
Ständig an dich denken müssen, jeden Tag
เพราะว่าเธอคนเดียว ที่มาทำให้หัวใจ
Denn nur du allein verwandelst
เปลี่ยนไปเป็นคนละคนเพราะเธอ
Mein Herz in einen anderen Menschen
อยากกลับไปเป็นตัวเองเหมือนเดิม
Ich möchte wieder ich selbst sein
ที่ไม่เคยรักเธอมาก่อน
Wie früher, bevor ich dich liebte
อยากเป็นคนเดิมที่ใจแน่นอน ไม่โลเลอย่างนี้
Die ursprüngliche Person mit festem Herzen, nicht unentschlossen
แต่ความจริงนั้น ยิ่งจะหนีเธอไปเท่าไร
Aber je mehr ich vor dir fliehe
ยิ่งมีแรงดึงใจให้กลับมา
Desto stärker zieht es mich zurück
ยิ่งเกลียดเธอยิ่งห่วงหา ไม่รู้ว่าเป็นอะไร
Je mehr ich dich hasse, desto mehr vermisse ich dich - warum?
ถามตัวเองก็ไม่ได้คำตอบมา
Selbst wenn ich mich frage, finde ich keine Antwort
ฉันควรต้องทำอย่างไรให้ตัดใจ
Wie soll ich mein Herz von dir losreißen?
ให้ลืมเธอไปเสียที ไม่ชอบที่เป็นแบบนี้
Dich endlich vergessen, hasse diesen Zustand
ไม่อยากมีความผูกพันใด กับเธอ
Ich möchte keine Bindung zu dir
ได้โปรดอย่าทำให้คิดถึง
Bitte lass mich nicht an dich denken
ต้องคิดถึง แบบนี้ทุกวันเสมอ
Ständig an dich denken müssen, jeden Tag
เพราะว่าเธอคนเดียว ที่มาทำให้หัวใจ
Denn nur du allein verwandelst
เปลี่ยนไปเป็นคนละคนเพราะเธอ
Mein Herz in einen anderen Menschen
ยิ่งหนีก็ยิ่งผูกพัน ไม่รู้ว่าทำไม
Je mehr ich fliehe, desto stärker die Bindung - warum?
ถามตัวเองก็ไม่ได้คำตอบมา
Selbst wenn ich mich frage, finde ich keine Antwort
ฉันควรต้องทำอย่างไรให้ตัดใจ
Wie soll ich mein Herz von dir losreißen?
ให้ลืมเธอไปเสียที ไม่ชอบที่เป็นแบบนี้
Dich endlich vergessen, hasse diesen Zustand
ไม่อยากมีความผูกพันใด กับเธอ
Ich möchte keine Bindung zu dir
ได้โปรดอย่าทำให้คิดถึง
Bitte lass mich nicht an dich denken
ต้องคิดถึง แบบนี้ทุกวันเสมอ
Ständig an dich denken müssen, jeden Tag
เพราะว่าเธอคนเดียว ที่มาทำให้หัวใจ โอ้
Denn nur du allein verwandelst mein Herz, oh
ไม่ชอบที่เป็นแบบนี้
Hasse diesen Zustand
ไม่อยากมีความผูกพันใด กับเธอ
Ich möchte keine Bindung zu dir
ต้องคิดถึงเธอเสมอ
Muss dich ständig vermissen
เพราะว่าเธอคนเดียว ที่มาทำให้หัวใจ
Denn nur du allein verwandelst
เปลี่ยนไปเป็นคนละคนเพราะเธอ
Mein Herz in einen anderen Menschen





Writer(s): Banana Boat, ณรงค์วิทย์ เตชะธนะวัฒน์ (narongvit Techatanawat)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.