ศิรศักดิ์ อิทธิพลพาณิชย์ - Love Song From 1997 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ศิรศักดิ์ อิทธิพลพาณิชย์ - Love Song From 1997




Love Song From 1997
Love Song From 1997
มองฟ้าอยากเคียงข้างดาว
I gaze up at the sky, yearning to be beside the stars,
ที่ทอแสง
Their radiant light,
คงจะมีสักวันอยู่เคียงข้างกัน
I believe a day will come when we'll stand side by side,
ดูสดใส
Bathed in brilliance,
อาจมีดาวล้านดวงที่เกลื่อนนภาพร่างพราย
Amidst the myriad stars, their shimmering forms,
ที่ปลายฟ้า
Across the vast expanse,
อย่างกับคนล้านคนที่อยู่เรียงรายข้างกาย
Like countless individuals, they line the celestial path beside me,
ดั่งคล้ายยังคงมีเพียงตัวเรา
Yet it feels as though we are alone.
มีให้เธอทั้งหมดเต็มใจจะให้เธอ
I offer you all that I have, willingly,
เธอคนนั้น
To you, my soulmate,
คงจะมีสักวันถ้าหากว่าเราได้พบกัน
I trust that fate will guide us to meet,
เธอคนนั้น
My precious one,
จะส่งความสัมพันธ์ไปสู่ดวงใจกันและกัน
Our hearts shall intertwine, forming an eternal bond,
ให้ทอดยาว
Unbreakable,
สู่ดวงดาวกว้างไกลแม้อาจจะไปไม่ถึงดาว
Extending towards the distant stars, though our journey may not lead us there,
แต่รู้
I am certain
ว่ารักนั้นอยู่ในอากาศ
That love permeates the air we breathe,
รักนั้นอยู่ในสายลม
Infused within the gentle breeze,
ขอให้ความรักนั้นส่ง
May this love carry me,
ให้ฉันได้เจอเธอ
Guiding me to your embrace.
ว่ารักนั้นอยู่ในอากาศ
Love permeates the air we breathe,
รักนั้นอยู่ในสายลม
Infused within the gentle breeze,
ขอให้ความรักนั้นส่ง
May this love carry me,
ให้ฉันได้เจอเธอ
Guiding me to your embrace.
มองฟ้าอยากเคียงข้างดาว
I gaze up at the sky, yearning to be beside the stars,
ที่ทอแสง
Their radiant light,
คงจะมีสักวันอยู่เคียงข้างกัน
I believe a day will come when we'll stand side by side,
ดูสดใส
Bathed in brilliance,
อาจมีดาวล้านดวงที่เกลื่อนนภาพร่างพราย
Amidst the myriad stars, their shimmering forms,
ที่ปลายฟ้า
Across the vast expanse,
อย่างกับคนล้านคนที่อยู่เรียงรายข้างกาย
Like countless individuals, they line the celestial path beside me,
ดั่งคล้ายยังคงมีเพียงตัวเรา
Yet it feels as though we are alone.
มีให้เธอทั้งหมดเต็มใจจะให้เธอ
I offer you all that I have, willingly,
เธอคนนั้น
To you, my soulmate,
คงจะมีสักวันถ้าหากว่าเราได้พบกัน
I trust that fate will guide us to meet,
เธอคนนั้น
My precious one,
มีให้เธอทั้งหมดเต็มใจจะให้เธอ
I offer you all that I have, willingly,
เธอคนนั้น
To you, my soulmate,
คงจะมีสักวันถ้าหากว่าเราได้พบกัน
I trust that fate will guide us to meet,
เธอคนนั้น
My precious one.





Writer(s): Sirasak Ittipolpanish


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.