ศิรศักดิ์ อิทธิพลพาณิชย์ - กว่าจะรู้ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ศิรศักดิ์ อิทธิพลพาณิชย์ - กว่าจะรู้




กว่าจะรู้
Late To Realize
ไม่มีคำว่ารัก จากใจที่ด้านชา
No word of love from a heart that's numbed,
น้ำตาใครใครจะไหลไม่แคร์
Whose tears I don't care if they fall,
ก็รักเป็นแค่เกม แค่เกมของผู้แพ้
For love's just a game, a game for losers,
หัวใจใครอ่อนแอก็ช้ำไป
And whoever's heart is weak gets hurt.
แต่สุดท้ายใจคน ที่คิดว่ามันแน่
But in the end, the heart that thought it was strong,
ก็ต้องแพ้ยับเยิน ให้กับคำๆนี้
Is utterly defeated by these words:
กว่าจะรู้ จะซึ้งถึงคำว่ารัก
Late to realize, late to understand the meaning of love,
ก็ต้องรอจนวันที่มันไม่เหลือใคร
I had to wait until the day I had no one left,
ฉันเพิ่งรู้ตัววันนี้ ว่าขาดเธอเหมือนขาดใจ
I've only just realized today that I'm as lost without you as without my heart,
ว่าฉันรักเธอแค่ไหน เมื่อไม่มีเธอ
That I love you more than anything, now that I've lost you.
กี่วันที่ผ่านพ้น กี่คนบนเส้นทาง
Days have passed, and I've met many people along the way,
ไม่มีใครติดค้างคาใจ
No one has lingered in my heart,
ก็มีเพียงแต่เธอ ห่างกันไปตั้งไกล
But even though you're far away, and we've been apart for so long,
หัวใจยังไม่วายคิดถึงเธอ
My heart can't stop thinking about you.
ฉากสุดท้ายของคน ที่คิดว่ามันแน่
The final scene for the one who thought they were strong,
ก็คือแพ้ยับเยิน ให้กับเธอคนนี้
Is to be utterly defeated by you.
กว่าจะรู้ จะซึ้งถึงคำว่ารัก
Late to realize, late to understand the meaning of love,
ก็ต้องรอจนวันที่มันไม่เหลือใคร
I had to wait until the day I had no one left,
ฉันเพิ่งรู้ตัววันนี้ ว่าขาดเธอเหมือนขาดใจ
I've only just realized today that I'm as lost without you as without my heart,
ว่าฉันรักเธอแค่ไหน เมื่อไม่มีเธอ
That I love you more than anything, now that I've lost you.
กว่าจะรู้ จะซึ้งถึงคำว่ารัก
Late to realize, late to understand the meaning of love,
ก็ต้องรอจนวันที่มันไม่เหลือใคร
I had to wait until the day I had no one left,
ฉันเพิ่งรู้ตัววันนี้ ว่าขาดเธอเหมือนขาดใจ
I've only just realized today that I'm as lost without you as without my heart,
ว่าฉันรักเธอแค่ไหน เมื่อไม่มีเธอ
That I love you more than anything, now that I've lost you.
ว่าชีวิตเลวร้ายแค่ไหน เมื่อไม่มีเธอ
That life is unbearable without you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.