ศิรศักดิ์ อิทธิพลพาณิชย์ - หนาว - traduction des paroles en allemand




หนาว
Kalt
หนาวใจจัง ลมพัดมาฉันสั่น
Mir ist so kalt ums Herz, der Wind weht, ich zittere.
อยู่คนเดียวก็หวั่นหวั่น ลมหนาวคอยแกล้งกัน
Alleine sein macht mir Angst, der kalte Wind scheint mich zu necken.
อยู่ไหนเธออยู่ไหน คิดถึงเธอทั้งวัน
Wo bist du, wo bist du? Ich vermisse dich den ganzen Tag.
เธออยู่ไหน
Wo bist du?
มองทางขวาก็เซ็ง มองซ้ายมือก็เศร้า
Schaue ich nach rechts, ist es langweilig, schaue ich nach links, bin ich traurig.
เจอะคนเขากุมมือกัน มือของฉันว่างเปล่า
Ich sehe Leute, die Händchen halten, meine Hand ist leer.
ไม่ไหวทนไม่ไหว รอไม่ไหวแล้วเรา
Ich halte es nicht aus, ich kann es nicht ertragen, ich kann nicht mehr warten.
เธออยู่ไหน
Wo bist du?
ก็มันหนาวหนาวใจ ใยเธอยังไม่มา
Mir ist so kalt, kalt ums Herz, warum bist du noch nicht gekommen?
จะทิ้งให้อ่อนล้า ให้ขาดใจเลยหรือ
Willst du mich erschöpft zurücklassen, bis mein Herz bricht?
ลมหนาวพัดมา ใจมันก็ขมขื่น
Der kalte Wind weht, mein Herz ist verbittert.
อยากจับมือเธอ (อยากมองตาเธอ)
Ich möchte deine Hand halten (Ich möchte dir in die Augen sehen).
อยากเดินเคียงเธอ แล้วใจคงไม่หนาว
Ich möchte neben dir gehen, dann wäre meinem Herzen wohl nicht mehr kalt.
ก็มันเหงาซะจนซม วอนให้ลมช่วยส่งข่าว
Ich bin so einsam, bis zur Erschöpfung, ich flehe den Wind an, Nachrichten zu senden.
หากเธอรู้เรื่องราว ก็ควรรีบย้อนมา
Wenn du davon wüsstest, solltest du dich beeilen zurückzukommen.
หน้าหนาว มันน่าเหงา
Die kalte Jahreszeit, sie macht einsam.
ใจคงเฉาตาย ถ้าขาดเธอ
Mein Herz würde welken und sterben ohne dich.
ก็มันหนาวหนาวใจ ใยเธอยังไม่มา
Mir ist so kalt, kalt ums Herz, warum bist du noch nicht gekommen?
จะทิ้งให้อ่อนล้า ให้ขาดใจเลยหรือ
Willst du mich erschöpft zurücklassen, bis mein Herz bricht?
ลมหนาวพัดมา ใจมันก็ขมขื่น
Der kalte Wind weht, mein Herz ist verbittert.
อยากจับมือเธอ (อยากมองตาเธอ)
Ich möchte deine Hand halten (Ich möchte dir in die Augen sehen).
อยากเดินเคียงเธอ แล้วใจคงไม่หนาว
Ich möchte neben dir gehen, dann wäre meinem Herzen wohl nicht mehr kalt.
ก็มันเหงาซะจนซม วอนให้ลมช่วยส่งข่าว
Ich bin so einsam, bis zur Erschöpfung, ich flehe den Wind an, Nachrichten zu senden.
หากเธอรู้เรื่องราว ก็ควรรีบย้อนมา
Wenn du davon wüsstest, solltest du dich beeilen zurückzukommen.
หน้าหนาว มันน่าเหงา
Die kalte Jahreszeit, sie macht einsam.
ใจคงเฉาตาย ได้ยินไหม
Mein Herz würde welken und sterben, hörst du?
หน้าหนาวมันน่าเหงา
Die kalte Jahreszeit, sie macht einsam.
ใจคงเฉาตายถ้าขาดเธอ
Mein Herz würde welken und sterben ohne dich.
เธออยู่ไหนนะ
Wo bist du nur?
กลับมานะ กลับมานะ
Komm zurück, bitte komm zurück.
กลับมานะ
Komm zurück, bitte.
เธออยู่ไหน กลับมานะ
Wo bist du? Komm zurück, bitte.
เธออยู่ไหน กลับมานะ
Wo bist du? Komm zurück, bitte.
เธออยู่ไหนนะ
Wo bist du nur?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.