ศิริพร อำไพพงษ์ - ปริญญาใจ - traduction des paroles en allemand




ปริญญาใจ
Herz-Diplom
ได้ฮักกับอ้ายเหมือนใจได้ปริญญา
Dich zu lieben ist, als hätte mein Herz ein Diplom erhalten.
ชีวิตผู้สาวบ้านนาวุฒิการศึกษามีน้อย
Das Leben eines Landmädchens, meine Bildung ist gering.
ขาดโอกาสเรียนเพราะจนเป็นคนเลื่อนลอย
Ich verpasste die Chance zu lernen, weil ich arm und ziellos war.
โชคดีมีอ้ายเฝ้าคอยหยัดยืนให้โอกาสใจ
Zum Glück warst du da, hast gewartet, standhaft geblieben und meinem Herzen eine Chance gegeben.
ยิ่งคบยิ่งใกล้มั่นใจอ้ายเป็นคนดี
Je länger wir zusammen sind, je näher wir uns sind, desto sicherer bin ich, dass du ein guter Mensch bist.
ยามเจ็บ ยามช้ำชีวีน้องมีอ้ายคอยดึงไว้
Wenn ich verletzt bin, wenn mein Leben schmerzt, bist du da, um mich festzuhalten.
เป็นพี่ยามท้อ เป็นพ่อยามน้องหวั่นไหว
Du bist wie ein älterer Bruder, wenn ich entmutigt bin, wie ein Vater, wenn ich verunsichert bin.
ยามป่วยเฝ้าดูแลใจอ้ายคือผู้ให้เรื่อยมา
Wenn ich krank bin, kümmerst du dich um mein Herz; du warst schon immer der Gebende.
บูชาอ้ายเป็นพ่อพระในใจ
Ich verehre dich wie einen heiligen Vater in meinem Herzen.
เชื่อไหมเชื่อใจอ้ายทุกเวลา
Glaub mir, ich vertraue dir jederzeit.
ด้อยโอกาสเรียนได้รักจากอ้ายแทนค่า
Ich hatte wenig Chancen zu lernen, aber deine Liebe ist der Ersatz dafür.
ขอบคุณสวรรค์เมตตาประทานอ้ายมายาใจ
Ich danke dem Himmel für seine Gnade, dich, meinen Herzensbalsam, gesandt zu haben.
ได้ฮักกับอ้ายเหมือนใจได้ปริญญา
Dich zu lieben ist, als hätte mein Herz ein Diplom erhalten.
น้องอยู่ยืนสู้ชีวาเพราะว่าอ้ายปูทางไว้
Ich kann im Leben bestehen und kämpfen, weil du den Weg für mich geebnet hast.
จับมือประคองขอร้องอย่าได้เปลี่ยนไป
Ich halte deine Hand fest und bitte dich, dich niemals zu ändern.
อ้ายคือปริญญาใจน้องจึงยิ้มได้วันนี้
Du bist das Diplom meines Herzens, deshalb kann ich heute lächeln.
(ดนตรี)
(Musik)
ได้ฮักกับอ้ายเหมือนใจได้ปริญญา
Dich zu lieben ist, als hätte mein Herz ein Diplom erhalten.
น้องอยู่ยืนสู้ชีวาเพราะว่าอ้ายปูทางไว้
Ich kann im Leben bestehen und kämpfen, weil du den Weg für mich geebnet hast.
จับมือประคองขอร้องอย่าได้เปลี่ยนไป
Ich halte deine Hand fest und bitte dich, dich niemals zu ändern.
อ้ายคือปริญญาใจน้องจึงยิ้มได้วันนี้
Du bist das Diplom meines Herzens, deshalb kann ich heute lächeln.





Writer(s): Sala Kunnawuthti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.