ศิริพร อำไพพงษ์ - ปริญญาใจ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ศิริพร อำไพพงษ์ - ปริญญาใจ




ปริญญาใจ
Degree of the Heart
ได้ฮักกับอ้ายเหมือนใจได้ปริญญา
Loving you is like my heart earning a degree,
ชีวิตผู้สาวบ้านนาวุฒิการศึกษามีน้อย
A country girl like me never had much opportunity,
ขาดโอกาสเรียนเพราะจนเป็นคนเลื่อนลอย
Poverty hindered my education, my life adrift at sea,
โชคดีมีอ้ายเฝ้าคอยหยัดยืนให้โอกาสใจ
But then came you, offering me a lifeline, giving my heart a chance to be free.
ยิ่งคบยิ่งใกล้มั่นใจอ้ายเป็นคนดี
As we grew closer, your goodness became clear,
ยามเจ็บ ยามช้ำชีวีน้องมีอ้ายคอยดึงไว้
Through life's challenges, you've always been there,
เป็นพี่ยามท้อ เป็นพ่อยามน้องหวั่นไหว
A brother when I faltered, a father when I feared,
ยามป่วยเฝ้าดูแลใจอ้ายคือผู้ให้เรื่อยมา
And when I've been sick, you've nursed me, my heart you've cheered.
บูชาอ้ายเป็นพ่อพระในใจ
I revere you like a sacred deity,
เชื่อไหมเชื่อใจอ้ายทุกเวลา
My trust in you knows no boundaries,
ด้อยโอกาสเรียนได้รักจากอ้ายแทนค่า
My lack of a degree is compensated by your love's guarantee,
ขอบคุณสวรรค์เมตตาประทานอ้ายมายาใจ
Thank you, heaven, for sending me you, my heart's pure ecstasy.
ได้ฮักกับอ้ายเหมือนใจได้ปริญญา
Loving you is like my heart earning a degree,
น้องอยู่ยืนสู้ชีวาเพราะว่าอ้ายปูทางไว้
Together we'll conquer life's battles, for you've paved the way for me,
จับมือประคองขอร้องอย่าได้เปลี่ยนไป
Hold my hand, I pray, and never let go,
อ้ายคือปริญญาใจน้องจึงยิ้มได้วันนี้
You're my heart's degree, my smile's glow.
(ดนตรี)
(Music)
ได้ฮักกับอ้ายเหมือนใจได้ปริญญา
Loving you is like my heart earning a degree,
น้องอยู่ยืนสู้ชีวาเพราะว่าอ้ายปูทางไว้
Together we'll conquer life's battles, for you've paved the way for me,
จับมือประคองขอร้องอย่าได้เปลี่ยนไป
Hold my hand, I pray, and never let go,
อ้ายคือปริญญาใจน้องจึงยิ้มได้วันนี้
You're my heart's degree, my smile's glow.





Writer(s): Sala Kunnawuthti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.