Paroles et traduction ศิริพร อำไพพงษ์ - ปริญญาใจ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ปริญญาใจ
Degree of the Heart
ได้ฮักกับอ้ายเหมือนใจได้ปริญญา
Loving
you
is
like
my
heart
earning
a
degree,
ชีวิตผู้สาวบ้านนาวุฒิการศึกษามีน้อย
A
country
girl
like
me
never
had
much
opportunity,
ขาดโอกาสเรียนเพราะจนเป็นคนเลื่อนลอย
Poverty
hindered
my
education,
my
life
adrift
at
sea,
โชคดีมีอ้ายเฝ้าคอยหยัดยืนให้โอกาสใจ
But
then
came
you,
offering
me
a
lifeline,
giving
my
heart
a
chance
to
be
free.
ยิ่งคบยิ่งใกล้มั่นใจอ้ายเป็นคนดี
As
we
grew
closer,
your
goodness
became
clear,
ยามเจ็บ
ยามช้ำชีวีน้องมีอ้ายคอยดึงไว้
Through
life's
challenges,
you've
always
been
there,
เป็นพี่ยามท้อ
เป็นพ่อยามน้องหวั่นไหว
A
brother
when
I
faltered,
a
father
when
I
feared,
ยามป่วยเฝ้าดูแลใจอ้ายคือผู้ให้เรื่อยมา
And
when
I've
been
sick,
you've
nursed
me,
my
heart
you've
cheered.
บูชาอ้ายเป็นพ่อพระในใจ
I
revere
you
like
a
sacred
deity,
เชื่อไหมเชื่อใจอ้ายทุกเวลา
My
trust
in
you
knows
no
boundaries,
ด้อยโอกาสเรียนได้รักจากอ้ายแทนค่า
My
lack
of
a
degree
is
compensated
by
your
love's
guarantee,
ขอบคุณสวรรค์เมตตาประทานอ้ายมายาใจ
Thank
you,
heaven,
for
sending
me
you,
my
heart's
pure
ecstasy.
ได้ฮักกับอ้ายเหมือนใจได้ปริญญา
Loving
you
is
like
my
heart
earning
a
degree,
น้องอยู่ยืนสู้ชีวาเพราะว่าอ้ายปูทางไว้
Together
we'll
conquer
life's
battles,
for
you've
paved
the
way
for
me,
จับมือประคองขอร้องอย่าได้เปลี่ยนไป
Hold
my
hand,
I
pray,
and
never
let
go,
อ้ายคือปริญญาใจน้องจึงยิ้มได้วันนี้
You're
my
heart's
degree,
my
smile's
glow.
ได้ฮักกับอ้ายเหมือนใจได้ปริญญา
Loving
you
is
like
my
heart
earning
a
degree,
น้องอยู่ยืนสู้ชีวาเพราะว่าอ้ายปูทางไว้
Together
we'll
conquer
life's
battles,
for
you've
paved
the
way
for
me,
จับมือประคองขอร้องอย่าได้เปลี่ยนไป
Hold
my
hand,
I
pray,
and
never
let
go,
อ้ายคือปริญญาใจน้องจึงยิ้มได้วันนี้
You're
my
heart's
degree,
my
smile's
glow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sala Kunnawuthti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.