Paroles et traduction ศิริพร อำไพพงษ์ - ฝากซองกินดองแฟน
ฝากซองกินดองแฟน
Delivery a Pink Envelope to My Ex's Wedding
ศิริพร
อำไพพงษ์
- ฝากซองกินดองแฟน
Siriporn
Ampaipong
- Delivery
a
Pink
Envelope
to
My
Ex's
Wedding
คำร้อง
สลา
คุณวุฒิ
Lyrics
Sala
Khunawut
เรียบเรียง
สมปอง
เปรมปรีดิ์
Arranged
by
Sompong
Prempredee
ขอบคุณที่ยังมีน้ำใจ
Thank
you
for
still
having
consideration
ยังรักอาลัย
ยังให้บัตรเชิญ
You
still
care
about
me,
You
still
send
me
an
invitation
กับคนหัวใจถูกเมิน
พี่ยังเชิญให้ไปร่วมงาน
Even
though
I've
been
turned
away,
You
still
invite
me
to
be
a
part
of
the
celebration
กินดองส่งซองชมพู
Delivery
a
pink
envelope
to
your
wedding
บอกให้รู้
ถึงความโอฬาร
To
show
everyone,
How
grand
it
is
กลิ่นซองหอมทรมาน
The
scent
of
the
envelope
is
torturous
การ์ดแต่งงาน
ประหารดวงใจ
The
wedding
card,
Executing
my
heart
ลำ)
กินดองอ้ายซ่างมากินใจคนพ่ายคนต่ำ
(Chorus)
Delivery
your
wedding
envelope
hurts
the
heart
of
the
defeated
and
lowly
มันมาล่วงล้ำมาค่ำอยู่คอ
It's
choking
me,
I
feel
like
I
can't
breathe
แค้นท้อล่อมันฝ่อในใจ
Anger
and
sadness
consume
me
หลงงมงายฮักชายมาแล้ว
I've
been
foolishly
in
love
with
you
หัวใจแป้วชายเป็นคนใหม่
My
heart
is
broken,
you
have
a
new
lover
ยามงานแต่งอ้าย
สิไปได้บ่น้อ...
I
can't
show
my
face
at
your
wedding
จ่อคิวเป็นเจ้าสาว
You're
about
to
be
a
bride
แต่แฟนของเรา
เลือกเจ้าสาวคนใหม่
But
the
man
I
love,
Has
chosen
someone
else
แจกบัตรเชิญ
มาแล้วจะให้เราไป
You
sent
me
an
invitation,
Expecting
me
to
come
ก็คงไม่ไหว
เพราะกลัวร้องไห้กลางงาน
But
I
can't,
I'd
just
cry
the
whole
time
ฝากแค่ซอง
ไปกินดองแทน
I'll
just
send
an
envelope,
To
attend
your
wedding
in
my
place
ฝ้ายผูกแขน
ไปแทนใจมั่น
A
simple
gift,
To
represent
my
heart
ไม่อาจพาหัวใจพิการ
I
can't
bring
myself
to
go
ไปยืนขาสั่น
ร่วมงาน.มงคล
With
my
broken
heart,
To
your
joyous
celebration
ลำ)
ขอไปซ่น
ขอหนีไกลคน
หนีพ้นคนซา
(Chorus)
I
ask
to
leave,
I
need
to
get
away
from
the
crowd,
Away
from
the
joy
วันวิวาห์แต่งอ้าย
สิไปได้แต่ซอง
On
the
day
of
your
wedding,
I
can
only
send
you
an
envelope
ฝากพี่น้องไปซอยนำเขา
I'll
ask
a
friend
to
take
it
to
you
หัวอกเฮานั่งครองความกลุ้ม
I'll
stay
home
with
my
broken
heart
ฟังเสียงตุ้มเสียงโฮเสียงม่วน
Listening
to
the
sounds
of
your
celebration
ยามสู่ขวัญเพิ่นเอิ้น
เอาขวัญเจ้าส่งมา
When
they
call
for
blessings,
Send
me
your
blessings
too
มาเดอ
มาเด้อ
มาเด้อละขวัญเอย
Come
here,
Come
here,
Come
here
my
love
ขวัญเจ้าเอ๋ย
มาครองดวงใจ
My
love,
Come
and
heal
my
heart
อยากไปผูกแขนอวยพร
อยากเอามือซ้อน
เวลาป้อนไข่
I
want
to
tie
a
ribbon
on
your
arm
to
wish
you
well,
I
want
to
be
there
when
you
feed
each
other
eggs
แต่กลัวน้ำตาอาลัย
อดกลั้นไม่ไหว
ทำลายงานบุญ
But
I'm
afraid
I'll
cry,
I
won't
be
able
to
control
myself,
I'll
ruin
your
celebration
ลำ)
ขอบคุณยังจำจดได้
ขอบคุณยังจำจดได้
(Chorus)
Thank
you
for
still
remembering
me,
Thank
you
for
still
remembering
me
มีแก่ใจเชิญไปงานแต่ง
You
had
the
heart
to
invite
me
to
your
wedding
หัวใจแหว่ง
เหมิดแฮงแล้วอ้าย
ไปได้ตั้งแต่ซอง
My
heart
is
broken,
I'm
exhausted,
All
I
can
do
is
send
an
envelope
มื้อกินดองฝากซองซอยอ้าย
To
your
wedding,
I
send
you
an
envelope
จากหัวใจคนพ่ายฮักเจ้า
From
the
heart
of
the
one
you
defeated
in
love
เอิ้นขวัญเบา
เบา
ทางใจเด้อ...
Send
me
your
blessings,
Your
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sala Kunnawuthti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.