ศิริพร อำไพพงษ์ - สำหรับอ้าย..รักได้เสมอ - traduction des paroles en allemand




สำหรับอ้าย..รักได้เสมอ
Für dich.. kann ich immer lieben
เจ็บจนช้ำก็เขียนคำว่าลืมบ่เป็น
Auch wenn es weh tut, bis ich verletzt bin, kann ich das Wort 'vergessen' nicht schreiben.
เหมือนได้ลายเซ็นต์จากบนฟ้าให้มาเป็นแฟน
Als hätte ich eine Unterschrift vom Himmel bekommen, um deine Freundin zu sein.
ถึงอ้ายยอมให้ใครร่วมใช้อ้อมแขน
Auch wenn du zulässt, dass jemand anderes deine Arme teilt,
บ่เคยมีแผน.ลบความเป็นแฟนจากใจ
hatte ich nie den Plan, aus meinem Herzen zu löschen, dass ich deine Freundin bin.
กอดฮักไว้เจอะเรื่องใดก็ยังยืนยัน
Ich umarme die Liebe, egal was passiert, ich stehe dazu.
ใครเขาโจษขานว่าอ้ายนั้นนอกทางห่างไกล
Man munkelt, dass du weit vom Weg abgekommen bist.
รับหน้าเถียงแทนว่า.เป็นไปบ่ได้
Ich verteidige dich und behaupte, das sei unmöglich.
รักษาเกียรติให้อ้ายก่อนแอบมากลืนน้ำตา
Ich schütze deine Ehre, bevor ich heimlich meine Tränen schlucke.
อยากให้รู้ว่า.สำหรับอ้ายรักได้เสมอ
Ich möchte, dass du weißt: Für dich kann ich immer lieben.
ใครเขาว่าเซ่อ ก็ยังจะยกอ้ายไว้สูงค่า
Wer mich auch naiv nennt, ich werde dich immer hochhalten.
ทุกสิ่งที่อ้ายแอบทำ ทุกคำที่คนเขาว่า
Alles, was du heimlich tust, jedes Wort, das die Leute sagen,
บ่อาจฝังกลบศรัทธา ที่น้องบูชา ฮักอ้ายคนดี
kann den Glauben nicht begraben, meine Verehrung für dich, meinen Liebsten.
เจ็บกว่านี้จะขอมีอ้ายเดินคู่ใจ
Auch wenn es noch mehr schmerzt, möchte ich dich an meiner Seite haben.
ในความเป็นไปฝากให้อ้ายกรองใจอีกที
Im weiteren Verlauf bitte ich dich, mein Herz erneut zu prüfen.
ขอให้หยดน้ำตาทุกหยดที่มี
Möge jede Träne, die ich habe,
อธิบายกับอ้ายอีกที ว่าผู้หญิงคนนี้.ฮักอ้าย
dir erneut erklären, dass diese Frau dich liebt.
อยากให้รู้ว่า.สำหรับอ้ายรักได้เสมอ
Ich möchte, dass du weißt: Für dich kann ich immer lieben.
ใครเขาว่าเซ่อ ก็ยังจะยกอ้ายไว้สูงค่า
Wer mich auch naiv nennt, ich werde dich immer hochhalten.
ทุกสิ่งที่อ้ายแอบทำ ทุกคำที่คนเขาว่า
Alles, was du heimlich tust, jedes Wort, das die Leute sagen,
บ่อาจฝังกลบศรัทธา ที่น้องบูชา ฮักอ้ายคนดี
kann den Glauben nicht begraben, meine Verehrung für dich, meinen Liebsten.
เจ็บกว่านี้จะขอมีอ้ายเดินคู่ใจ
Auch wenn es noch mehr schmerzt, möchte ich dich an meiner Seite haben.
ในความเป็นไปฝากให้อ้ายกรองใจอีกที
Im weiteren Verlauf bitte ich dich, mein Herz erneut zu prüfen.
ขอให้หยดน้ำตาทุกหยดที่มี
Möge jede Träne, die ich habe,
อธิบายกับอ้ายอีกที ว่าผู้หญิงคนนี้.ฮักอ้าย
dir erneut erklären, dass diese Frau dich liebt.





Writer(s): Sala Kunnawuthti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.