Paroles et traduction ส้ม มารี - อยากจะหายตัว (จาก "ละคร ดวงแบบนี้ไม่มีจู๋")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
อยากจะหายตัว (จาก "ละคร ดวงแบบนี้ไม่มีจู๋")
Longing to Disappear (from "Drama: Stars Like This Have No Penis")
หัวใจมันเกิดเป็นอะไรสักอย่าง
My
heart
has
turned
into
something
หลงทางหรือเรียกร้องยังไงชอบกล
Lost
or
searching,
how
should
I
call
it?
ทุกวันมันก็ยังเป็นอย่างนี้เหมือนว่าไม่มีเหตุผล
Every
day
it
remains
like
this,
for
no
apparent
reason
คอยจะสร้างแต่ปัญหา
Constantly
creating
problems
เจตนาชักไม่ค่อยดี
อยู่ที่ไหนก็มีแต่หน้าเธอ
My
intentions
are
becoming
questionable,
wherever
I
go,
there's
only
your
face
ทำอะไรก็คิดถึงแต่เธอ
Whatever
I
do,
I
can't
stop
thinking
about
you
อยากจะหายตัว
เพราะฉันกลัวใจหายไป
I
want
to
disappear,
because
I'm
afraid
my
heart
will
disappear
มันก็ดูขัดแย้งลึกๆในใจ
It's
a
deep-rooted
contradiction
within
me
เรื่องชักไปกันใหญ่ทุกๆ
วัน
Things
have
gotten
out
of
hand
lately
อยากจะหายตัว
เพราะฉันกลัวหายใจไม่ทัน
I
want
to
disappear,
because
I'm
afraid
I'll
run
out
of
breath
คงต้องยอมแล้วแต่เธอละกัน
I
guess
I'll
just
have
to
go
with
the
flow
ว่าเธอคิดกับฉันยังไง
and
see
how
you
feel
about
me
(เห็นหมอดูบอกว่า
ดวงชะตาเนื้อคู่ยังไม่ตกฟาก)
(The
fortune
teller
said
that
my
destined
soulmate
has
yet
to
fall
from
the
sky)
(ถ้าจะคิดก้าวหน้า)
(If
I
want
to
make
progress)
(ก้าวเท้าขวาออกก่อนจะไม่อดอยาก)
(I
should
take
a
step
forward
with
my
right
foot,
or
I'll
never
be
free
from
hunger)
(เฮ้!
หมอลักษณ์ว่าไงล่ะ?)
(Hey!
What
does
Mor
Luksun
say?)
(เฮ้!
หมอช้างว่าไงล่ะ?)
(Hey!
What
does
Mor
Chang
say?)
(เสื้อสีส้มหรือว่าสีม่วงดี)
(Should
I
wear
an
orange
or
purple
shirt?)
(ส่งให้ดวงมันรุ่ง
ไม่ให้เกินพรุ่งนี้)
(To
make
my
star
shine,
before
tomorrow
ends)
เจตนาชักไม่ค่อยดี
อยู่ที่ไหนก็มีแต่หน้าเธอ
My
intentions
are
becoming
questionable,
wherever
I
go,
there's
only
your
face
ทำอะไรก็คิดถึงแต่เธอ
Whatever
I
do,
I
can't
stop
thinking
about
you
อยากจะหายตัว
เพราะฉันกลัวใจหายไป
I
want
to
disappear,
because
I'm
afraid
my
heart
will
disappear
มันก็ดูขัดแย้งลึกๆ
ในใจ
It's
a
deep-rooted
contradiction
within
me
เรื่องชักไปกันใหญ่ทุกๆ
วัน
Things
have
gotten
out
of
hand
lately
อยากจะหายตัว
เพราะฉันกลัวหายใจไม่ทัน
I
want
to
disappear,
because
I'm
afraid
I'll
run
out
of
breath
คงต้องยอมแล้วแต่เธอละกัน
I
guess
I'll
just
have
to
go
with
the
flow
ว่าเธอคิดกับฉันยังไง
and
see
how
you
feel
about
me
โชคชะตาบางครั้งก็ดูไม่ค่อยจะเป็นใจ
Fate
has
a
way
of
not
cooperating
sometimes
อยากจะลืมทำไมยิ่งฝืนใจตัวเอง
Why
is
it
that
I
want
to
forget
but
keep
fighting
against
my
own
heart?
ตกลงนี่ฉันเป็นอะไร?
What's
wrong
with
me?
อยากจะหายตัว
เพราะฉันกลัวใจหายไป
I
want
to
disappear,
because
I'm
afraid
my
heart
will
disappear
มันก็ดูขัดแย้งลึกๆ
ในใจ
It's
a
deep-rooted
contradiction
within
me
เรื่องชักไปกันใหญ่ทุกๆ
วัน
Things
have
gotten
out
of
hand
lately
อยากจะหายตัว
เพราะฉันกลัวหายใจไม่ทัน
I
want
to
disappear,
because
I'm
afraid
I'll
run
out
of
breath
คงต้องยอมแล้วแต่เธอละกัน
I
guess
I'll
just
have
to
go
with
the
flow
ว่าเธอคิดกับฉันยังไง
and
see
how
you
feel
about
me
(อนาคตวันหน้า
ยังไม่มาก็ไม่มีใครบอกได้)
(We
can't
predict
the
future)
(เส้นลายมือซ้ายขวา
ลัคนาจะบอกได้ไหมเป็นใคร)
(The
lines
on
your
left
and
right
hands,
can
they
tell
who
you
are?)
(เรื่องของฉันกับเธอน่ะ)
(About
you
and
me)
(เกินที่จะคาดเดาน่ะ)
(It's
impossible
to
guess)
(ดวงสมพงศ์จะลงเอยยังไง)
(Will
our
stars
align
in
perfect
harmony?)
(มันก็คงพยากรณ์ได้ไม่ยากใช่ไหม?)
(It
shouldn't
be
too
hard
to
predict,
right?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): The Must Krityot Lertprapai, Thitiwat Rongthong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.