หนุ่ย อำพล - ลองเชิงลองใจ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction หนุ่ย อำพล - ลองเชิงลองใจ




สิ่งที่ฉันทำให้ทุกสิ่ง
Что я делаю все
นั้นเป็นความจริงจากใจ
Это правда, от всего сердца.
แต่ดูเหมือนเธอนั้นไม่มองเท่าไร
Но, похоже, она выглядит неважно.
อยู่กับฉันเธอเห็นมานาน
Останься со мной, она видела это уже давно.
ฉันเองเป็นคนแบบไหน
Моя собственная.
แต่ก็เหมือนเธอนั้นไม่ยอมไว้ใจ
Но она как будто не доверяет.
ทำอะไรด้วยใจเต็มเต็ม
Сделайте что-нибудь с полным разумом.
ถูกมองเป็นเกมส์ก็เลยเสียใจ
Это было воспринято как игра, так что мне очень жаль.
อย่ามัวลองเชิงลองใจกันอีกเลย
Не проверяйте снова.
ก็รู้กันดีอยู่
Уже знаю
อย่าลองเชิงกันเหมือนคนเป็นศัตรู
Не думай, что человек-это враг,
จะลองใจคนใจใครไม่ผิดเลย
чтобы испытывать того, кто не ошибается.
ถ้าเขาเป็นคนใหม่
Если он новый ...
แต่ลองเชิงคนคุ้นเคยมันบาดใจ
Но ... знакомо, это мучительно
สิ่งที่ฉันเพียรสร้างมานาน
То, что я стремлюсь сделать долгим
นั้นยังไม่พอใช่ไหม
Этого недостаточно, верно?
อยากให้ฉันจำต้องพิสูจน์เท่าไร
Хочешь, я докажу?
บอกอีกครั้งว่าใจฉันยังจริง
Скажи мне еще раз что мое сердце на самом деле
และยังจะจริงต่อไป
И тоже будет правдой.
ให้เธอแล้วไม่คิดจะแบ่งให้ใคร
Отпусти ее, тогда и не думай делиться.
ทำอะไรด้วยใจเต็มเต็ม
Сделайте что-нибудь с полным разумом.
ถูกมองเป็นเกมส์ก็เลยเสียใจ
Это было воспринято как игра, так что мне очень жаль.
อย่ามัวลองเชิงลองใจกันอีกเลย
Не проверяйте снова.
ก็รู้กันดีอยู่
Уже знаю
อย่าลองเชิงกันเหมือนคนเป็นศัตรู
Не думай, что человек-это враг,
จะลองใจคนใจใครไม่ผิดเลย
чтобы испытывать того, кто не ошибается.
ถ้าเขาเป็นคนใหม่
Если он новый ...
แต่ลองเชิงคนคุ้นเคยมันบาดใจ
Но ... знакомо, это мучительно
ทำอะไรด้วยใจเต็มเต็ม
Сделайте что-нибудь с полным разумом.
ถูกมองเป็นเกมส์ก็เลยเสียใจ
Это было воспринято как игра, так что мне очень жаль.
อย่ามัวลองเชิงลองใจกันอีกเลย
Не проверяйте снова.
ก็รู้กันดีอยู่
Уже знаю
อย่าลองเชิงกันเหมือนคนเป็นศัตรู
Не думай, что человек-это враг,
จะลองใจคนใจใครไม่ผิดเลย
чтобы испытывать того, кто не ошибается.
ถ้าเขาเป็นคนใหม่
Если он новый ...
แต่ลองเชิงคนคุ้นเคยมันบาดใจ
Но ... знакомо, это мучительно





Writer(s): Apichai Yenpoonsook, Nitipong Honark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.