Paroles et traduction หนุ่ย อำพล - แผลในใจ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
วันเวลากับความไว้ใจ
กับชีวิตผู้ชายหนึ่งคน
ทุ่มลงไป
ต้องทุ่มลงไปเท่าไหร่
The
time
and
trust
I've
invested
in
this
life
as
a
singular
man,
how
much
is
it
worth
putting
in?
เพื่อจะมีผู้หญิงคนหนึ่ง
ไว้เป็นเหมือนดังดวงใจ
จะเสียอะไรจะเสียเท่าไหร่
ฉันพร้อมจะทำ
To
have
that
one
special
woman
to
be
my
guiding
light,
no
matter
the
cost,
I'm
ready
to
take
the
plunge.
แต่ความเป็นจริงที่เธอให้มา
ก็คือภาพเธอเดินจากไป
ทิ้งกันไปมีแผลในใจให้จำ
But
the
reality
you've
given
me
is
the
sight
of
you
walking
away,
leaving
me
with
wounds
in
my
heart
to
always
remember.
ได้แต่รอยแผลลึกในใจ
ที่เธอนั้นเป็นคนทำ
กับภาพทรงจำที่ย้ำกระหน่ำซ้ำๆรอยแผล
All
that
remains
is
the
scar
etched
deep
within,
from
the
pain
you
inflicted,
with
memories
that
relentlessly
pound
on
that
scar.
นี่หรือคือการตอบแทน
ของคนที่รักและไว้ใจ
น่าขอบใจที่เธอให้บทเรียนนี้
Is
this
your
idea
of
payback?
To
the
one
who
loved
and
trusted
you?
I
should
thank
you
for
this
valuable
lesson.
นี่หรือคือการตอบแทน
ของคนที่รักและหวังดี
หรือว่าเป็นวิธีที่เธอคุ้นเคย
Is
this
your
way
of
repaying
someone
who
held
you
dear
and
wanted
nothing
but
your
best?
Is
this
method
all
too
familiar
to
you?
วันเวลากับความสัมพันธ์
ไม่มีค่าอะไรต่อไป
ถ้าคนเรามันไม่มีใจให้กัน
The
time
we
spent
and
the
connection
we
shared
now
means
nothing,
when
there's
no
love
left
between
us
จำอีกนานแผลนี้ในใจ
ที่เธอให้เป็นรางวัล
จะไม่มีวันจะต้องมาเจ็บซ้ำๆรอยเก่า
I
will
forever
carry
the
wounds
you
inflicted,
the
prize
you've
given
me.
I
will
never
allow
myself
to
suffer
through
this
pain
again.
นี่หรือคือการตอบแทน
ของคนที่รักและไว้ใจ
น่าขอบใจที่เธอให้บทเรียนนี้
Is
this
your
idea
of
payback?
To
the
one
who
loved
and
trusted
you?
I
should
thank
you
for
this
valuable
lesson.
นี่หรือคือการตอบแทน
ของคนที่รักและหวังดี
หรือว่าเป็นวิธีที่เธอคุ้นเคย
Is
this
your
way
of
repaying
someone
who
held
you
dear
and
wanted
nothing
but
your
best?
Is
this
method
all
too
familiar
to
you?
วันเวลากับความสัมพันธ์
ไม่มีค่าอะไรต่อไป
ถ้าคนเรามันไม่มีใจให้กัน
The
time
we
spent
and
the
connection
we
shared
now
means
nothing,
when
there's
no
love
left
between
us
จำอีกนานแผลนี้ในใจ
ที่เธอให้เป็นรางวัล
จะไม่มีวันจะต้องมาเจ็บซ้ำๆรอยเก่า
I
will
forever
carry
the
wounds
you
inflicted,
the
prize
you've
given
me.
I
will
never
allow
myself
to
suffer
through
this
pain
again.
จำอีกนานแผลนี้ในใจ
ที่เธอให้เป็นรางวัล
จะไม่มีวันจะต้องมาเจ็บซ้ำๆรอยเก่า
I
will
forever
carry
the
wounds
you
inflicted,
the
prize
you've
given
me.
I
will
never
allow
myself
to
suffer
through
this
pain
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Surak Suksawee, Nitipong Honark, Jaturont Emesbutr, Somchai Khamlerdkul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.