รักฉันทำไม Feat.3.2.1 (For What?) -
Waii
,
ทรี ทู วัน
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
รักฉันทำไม Feat.3.2.1 (For What?)
Warum liebst du mich Feat. 3.2.1 (Wofür?)
รักฉันทำไม
รักฉันทำไม
Warum
liebst
du
mich?
Warum
liebst
du
mich?
ไม่ชอบเอาใจใครๆ
จริงๆ
แต่เพื่อตัวเธอฉันทำ
Eigentlich
mag
ich
es
nicht,
es
irgendwem
recht
zu
machen,
aber
für
dich
tu
ich's.
ถ้าจะพูดจะจาต้องดูดีๆ
ต้องเก็บอารมณ์ทุกคำ
Wenn
ich
spreche,
muss
ich
aufpassen,
muss
bei
jedem
Wort
meine
Gefühle
zurückhalten.
ห้ามโน่นห้ามนี่ห้ามนั่นก็ยอม
ก็สั่งตัวเองให้จำ
(ทำเพื่อใคร)
Verbiete
dies,
verbiete
das,
verbiete
jenes
– ich
akzeptiere
es,
zwinge
mich,
es
mir
zu
merken
(Für
wen
tu
ich
das?).
ทั้งที่ไม่ใช่อะไรๆ
ในแบบที่ตัวฉันเป็น
Obwohl
das
gar
nicht
die
Art
ist,
wie
ich
wirklich
bin.
ฉันก็แค่พยายามทำตัวเป็นแฟนในแบบที่เธอตั้งเกณฑ์
Ich
versuche
nur,
die
Freundin
zu
sein,
die
deinen
Kriterien
entspricht.
แค่ไม่เข้าใจทำไมๆ
เธอถึงไม่เห็น
(ไม่สนใจ)
Ich
verstehe
nur
nicht,
warum,
warum
du
es
nicht
siehst
(Es
interessiert
dich
nicht).
ทำไมไม่เชื่อกันมั่ง
ทำไมไม่ฟังกันมั่ง
Warum
glaubst
du
mir
nicht
mal?
Warum
hörst
du
mir
nicht
mal
zu?
ชอบเถียงกันไปข้างๆ
ทำอย่างคนอื่นเค้ามั่ง
Streitest
immer
nur
dagegen
an.
Mach
es
doch
mal
wie
andere.
เอะอะก็ดื้ออยู่ได้
ไม่ยอมทำตัวง่ายๆ
ก็อุตส่าห์มารักแล้วไง
Immer
bist
du
so
stur,
willst
dich
nicht
einfach
mal
anpassen.
Dabei
habe
ich
mich
doch
bemüht,
dich
zu
lieben!
รักฉันทำไม
รักฉันทำไม
Warum
liebst
du
mich?
Warum
liebst
du
mich?
เธอไม่ชอบอะไรๆ
ในตัวฉันเลย
Du
magst
rein
gar
nichts
an
mir.
ไปด้วยกันแล้วมันห่วย
ถ้าฉันทำให้เธอป่วย
Wenn
es
mit
uns
schlecht
läuft,
wenn
ich
dich
nerve,
เธอก็ช่วยเอาใจเธอคืนกลับไปซะที
Dann
nimm
doch
bitte
deine
Gefühle
für
mich
zurück.
รักฉันทำไม
รักฉันทำไม
Warum
liebst
du
mich?
Warum
liebst
du
mich?
ทำเพื่อเธอเท่าไหร่ๆ
เธอบอกยังดูไม่ดี
Egal
wie
viel
ich
für
dich
tue,
du
sagst,
es
sieht
nicht
gut
aus.
จะให้เป็นเหมือนคนนั้น
จะให้ทำเหมือนคนนี้
Ich
soll
wie
diese
Person
sein,
ich
soll
es
wie
jene
Person
machen.
ถ้าเธอชอบอย่างงี้
เอาสิ
รักเค้าได้เลย
Wenn
du
das
so
magst,
na
los,
liebe
sie
doch!
รักฉันทำไม
Warum
liebst
du
mich?
ไม่หวานไม่ซึ้งไม่เคยเอาใจเคยว่าอะไรไหมเธอ
Ich
bin
nicht
süß,
nicht
einfühlsam,
habe
dir
nie
geschmeichelt
– habe
ich
mich
je
beschwert,
Schatz?
ที่หลงๆ
ลืมๆ
ไม่ตรงเวลาไม่ว่ากี่ทีที่เจอ
Dass
du
vergesslich
bist,
unpünktlich,
egal
wie
oft
wir
uns
treffen.
และทุกนิสัยทีไม่เข้าตาแต่ถ้ามันเป็นของเธอ
(ยอมเข้าใจ)
Und
all
die
Eigenschaften,
die
mir
nicht
gefallen,
aber
wenn
sie
von
dir
kommen
(akzeptiere
ich
sie).
ทั้งที่ไม่ใช่อะไรๆ
ในแบบที่ตัวฉันเป็น
Obwohl
das
gar
nicht
die
Art
ist,
wie
ich
wirklich
bin.
ฉันก็แค่พยายามทำตัวเป็นแฟนในแบบที่เธอตั้งเกณฑ์
Ich
versuche
nur,
die
Freundin
zu
sein,
die
deinen
Kriterien
entspricht.
แค่ไม่เข้าใจทำไมๆ
เธอถึงไม่เห็น
(ไม่สนใจ)
Ich
verstehe
nur
nicht,
warum,
warum
du
es
nicht
siehst
(Es
interessiert
dich
nicht).
ทำไมไม่เชื่อกันมั่ง
ทำไมไม่ฟังกันมั่ง
Warum
glaubst
du
mir
nicht
mal?
Warum
hörst
du
mir
nicht
mal
zu?
ชอบเถียงกันไปข้างๆ
ทำอย่างคนอื่นเค้ามั่ง
Streitest
immer
nur
dagegen
an.
Mach
es
doch
mal
wie
andere.
เอะอะก็ดื้ออยู่ได้
ไม่ยอมทำตัวง่ายๆ
ก็อุตส่าห์มารักแล้วไง
Immer
bist
du
so
stur,
willst
dich
nicht
einfach
mal
anpassen.
Dabei
habe
ich
mich
doch
bemüht,
dich
zu
lieben!
รักฉันทำไม
รักฉันทำไม
Warum
liebst
du
mich?
Warum
liebst
du
mich?
เธอไม่ชอบอะไรๆ
ในตัวฉันเลย
Du
magst
rein
gar
nichts
an
mir.
ไปด้วยกันแล้วมันห่วย
ถ้าฉันทำให้เธอป่วย
Wenn
es
mit
uns
schlecht
läuft,
wenn
ich
dich
nerve,
เธอก็ช่วยเอาใจเธอคืนกลับไปซะที
Dann
nimm
doch
bitte
deine
Gefühle
für
mich
zurück.
รักฉันทำไม
รักฉันทำไม
Warum
liebst
du
mich?
Warum
liebst
du
mich?
ทำเพื่อเธอเท่าไหร่ๆ
เธอบอกยังดูไม่ดี
Egal
wie
viel
ich
für
dich
tue,
du
sagst,
es
sieht
nicht
gut
aus.
จะให้เป็นเหมือนคนนั้น
จะให้ทำเหมือนคนนี้
Ich
soll
wie
diese
Person
sein,
ich
soll
es
wie
jene
Person
machen.
ถ้าเธอชอบอย่างงี้
เอาสิ
รักเค้าได้เลย
Wenn
du
das
so
magst,
na
los,
liebe
sie
doch!
รักฉันทำไม
Warum
liebst
du
mich?
เธอรักฉันตรงไหน
รักที่ฉันเป็นฉันได้ไหม
Wo
liebst
du
mich?
Kannst
du
mich
nicht
so
lieben,
wie
ich
bin?
เป็นแบบนี้ถึงมันไม่เหมือนใคร
ทั้งหัวใจก็มีให้แค่เธอ
Auch
wenn
ich
so
bin
und
nicht
wie
andere,
mein
ganzes
Herz
gehört
nur
dir.
Yall
never
know
What
its
like
to
be
so
miserable.
Ihr
wisst
gar
nicht,
wie
es
ist,
so
elend
zu
sein.
I'd
like
to
be
invisible
like
a
miracle
Cuz
what
u
did,
Ich
wäre
gerne
unsichtbar,
wie
ein
Wunder,
denn
was
du
getan
hast,
Unaceptable
so.For
what
u
never
listen
to
what
i
want
to
say,
Ist
inakzeptabel.
Wofür?
Du
hörst
nie
zu,
was
ich
sagen
will,
Just
for
once.By
the
time
u
hear
this
shit,
im
walking
out,
Nur
ein
einziges
Mal.
Wenn
du
diesen
Scheiß
hörst,
bin
ich
schon
weg,
Cuz
cuz
cuz,
cuz
im
done.
Denn,
denn,
denn,
denn
ich
hab'
genug.
รักฉันทำไม
รักฉันทำไม
Warum
liebst
du
mich?
Warum
liebst
du
mich?
เธอไม่ชอบอะไรๆ
ในตัวฉันเลย
Du
magst
rein
gar
nichts
an
mir.
ไปด้วยกันแล้วมันห่วย
ถ้าฉันทำให้เธอป่วย
Wenn
es
mit
uns
schlecht
läuft,
wenn
ich
dich
nerve,
เธอก็ช่วยเอาใจเธอคืนกลับไปซะที
Dann
nimm
doch
bitte
deine
Gefühle
für
mich
zurück.
รักฉันทำไม
รักฉันทำไม
Warum
liebst
du
mich?
Warum
liebst
du
mich?
ทำเพื่อเธอเท่าไหร่ๆ
เธอบอกยังดูไม่ดี
Egal
wie
viel
ich
für
dich
tue,
du
sagst,
es
sieht
nicht
gut
aus.
จะให้เป็นเหมือนคนนั้น
จะให้ทำเหมือนคนนี้
Ich
soll
wie
diese
Person
sein,
ich
soll
es
wie
jene
Person
machen.
ถ้าเธอชอบอย่างงี้
เอาสิ
รักเค้าได้เลย
Wenn
du
das
so
magst,
na
los,
liebe
sie
doch!
รักฉันทำไม
Warum
liebst
du
mich?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ณรงค์ศักดิ์ ศรีบรรฎาศักดิ์วัชรากรณ์
Album
Just Y
date de sortie
08-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.