Paroles et traduction อ๊อฟ ปองศักดิ์ - ปิดไว้ทำไม
ปิดไว้ทำไม
Why Don't You Shut Up?
ชั่ววูบเท่านั้น
แค่เวลานาทีที่คนได้เจอะกัน
It
was
only
a
fleeting
moment,
a
brief
encounter
that
sparked
a
flame
ชั่ววูบเท่านั้น
แค่ชั่วโมงคงพอให้คิดจะชอบกัน
Just
an
hour,
a
fleeting
glimpse,
yet
it
was
enough
to
ignite
a
desire
หนึ่งวันที่เจอ
ก็คงนานพอจะเอาไปฝัน
A
single
day
we
met,
and
it
seemed
like
a
lifetime
to
dream
และแล้วทุกเรื่องก็เริ่มจากตรงนั้น
And
so,
it
all
began,
right
there
and
then
จากวันที่เจอ
ไม่กี่วันกลายเป็นคนรักกัน
From
the
day
we
met,
within
days
we
became
lovers
ก็เกิดง่ายๆ
ง่ายดายอย่างนั้นเลย
It
happened
so
easily,
so
effortlessly
แต่แปลกมาก
เมื่อคิดจะลืม
เลิกรักใครสักคน
But
it's
strange,
when
I
try
to
forget,
to
let
go
of
someone
I
once
held
dear
ใครคนนั้นยังเหมือนกระโจนมาคอยหลอกหลอนในใจ
Their
memory
still
haunts
me
like
a
ghost,
refusing
to
disappear
ลืมยาก
ใช้เวลา...
จะนานสักเพียงไหน
It's
hard
to
forget,
it
takes
time,
perhaps
a
lifetime
อาจจะนานจนตายก็ยังไม่อาจจะลืม...
Maybe
even
in
death,
I'll
never
be
able
to
let
go
ชั่ววูบเท่านั้น
ที่มันทำให้ชีวิตคนต้องเปลี่ยนไป
It
was
but
a
fleeting
moment,
yet
it
changed
the
course
of
my
life
ชั่ววูบเท่านั้น
ทำให้วันเดือนปีที่เหลือต้องเศร้าใจ
A
fleeting
moment,
that
left
me
with
years
of
heartache
and
strife
หากทำได้จริง
อยากให้เธอไม่เคยเจอฉัน
If
I
could
turn
back
time,
I
would
erase
the
day
we
ever
crossed
paths
ก็เพราะว่าเรื่องมันเริ่มจากตรงนั้น
Because
it
was
there
that
our
story
began
จากวันที่เจอ
ไม่กี่วันกลายเป็นคนรักกัน
From
the
day
we
met,
within
days
we
became
lovers
ก็เกิดง่ายๆ
ง่ายดายอย่างนั้นเลย
It
happened
so
easily,
so
effortlessly
แต่แปลกมาก
เมื่อคิดจะลืม
อยากแค่ลืมหน้าเธอ
But
it's
strange,
when
I
try
to
forget,
to
erase
your
face
from
my
mind
แต่ว่าฉันยังฝันละเมอยังคอยหลอกหลอนในใจ
I
still
dream
of
you,
your
memory
haunts
my
every
thought
ลืมยาก
ใช้เวลา...
จะนานสักเพียงไหน
It's
hard
to
forget,
it
takes
time,
perhaps
a
lifetime
อาจจะนานจนตายก็ยังไม่อาจจะลืม
Maybe
even
in
death,
I'll
never
be
able
to
let
go
ฉันพลาด
ฉันเริ่ม
เริ่มมันง่ายไป
I
made
a
mistake,
I
started
something
so
carelessly
ก็ไม่คิดว่าฉันต้องพบอะไรยากเย็นอย่างนี้
I
never
thought
it
would
lead
to
such
pain
and
misery
ลืมยาก
ใช้เวลา...
จะนานสักเพียงไหน
It's
hard
to
forget,
it
takes
time,
perhaps
a
lifetime
อาจจะนานจนตายก็ยังไม่อาจจะลืม...
Maybe
even
in
death,
I'll
never
be
able
to
let
go...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nuntapong Tossaporn, Somkhan Mesilpasook
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.