Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
อย่าผิดนัด (เพลงประกอบละคร นัดกับนัด)
Verpass unser Date nicht (Titelsong zur Serie 'Nat kap Nat')
เจอไม่เจอ
มาไม่มา
Ob
wir
uns
sehen,
ob
du
kommst,
รู้ไหมว่าใจฉันหวั่น
weißt
du,
mein
Herz
ist
unruhig.
เธอคงมีคนมากมาย
Du
hast
sicher
viele
Leute,
อยากนัดหมายเธอเหมือนกัน
die
sich
auch
mit
dir
verabreden
wollen.
ฉันกลัวเธอลืมนัดของเรา
Ich
fürchte,
du
vergisst
unser
Date.
แต่ยังคิดไกล
และใจนึกกลัว
Aber
ich
denke
weiter
und
mein
Herz
hat
Angst,
นัดเธอคือฉันหรือเปล่า
bin
dein
Date
wirklich
ich?
ไม่อยากอยู่ท้ายขบวน
Ich
will
nicht
am
Ende
der
Schlange
stehen,
ต่อคิวนัดเธอยืดยาว
die
lang
ist,
um
ein
Date
mit
dir
zu
bekommen.
ก็เลยต้องมาขอร้อง
Deshalb
muss
ich
dich
bitten:
อย่าผิดนัด
verpass
das
Date
nicht!
ก็คุยกันชัด
ว่าเรานัดกันเอาไว้
Wir
haben
doch
klar
besprochen,
dass
wir
uns
verabredet
haben.
จำให้ดีนัดใคร
Erinnere
dich
gut,
wessen
Date,
ว่าเมื่อไรที่ใด
wann
und
wo.
นัดใครอย่าเพิ่งมึนอย่าเพิ่งงง
Wessen
Date
– sei
nicht
verwirrt,
sei
nicht
durcheinander.
อย่าผิดนัด
verpass
das
Date
nicht!
อุตส่าห์คอนเฟิร์ม
Ich
habe
extra
den
Tag
unseres
Dates
วันนัดกันอย่างมั่นคง
fest
bestätigt.
อยากให้เธอมาให้ตรง
Ich
möchte,
dass
du
pünktlich
kommst,
วันอาทิตย์ตอนห้าโมง
am
Sonntag
um
fünf
Uhr
nachmittags.
อย่าลืมนัดคนที่หลง
Vergiss
nicht
das
Date
mit
dem,
der
verrückt
นัดของเธอน่ะฉัน
Dein
Date
bin
ich!
เฮ้ยไม่ใช่นัดเธอน่ะผม
Hey,
nein,
dein
Date
bin
ich!
งั้นถามเธอสินัดไหน
Dann
frag
sie
doch,
welches
Date!
เธอนัดใครนัดพี่หรือผม
Mit
wem
hast
du
ein
Date,
mit
ihm
oder
mit
mir?
เธอชอบนัดนี้ครับ
Sie
mag
*dieses*
Date,
ja!
โธ่โธ่พี่อย่าเกทับผม
Ach
komm,
versuch
nicht,
mich
zu
übertrumpfen!
งั้นถามเธอสินัดไหน
Dann
frag
sie
doch,
welches
Date!
ได้ได้ได้ถามเลยครับผม
Okay,
okay,
okay,
frag
sie
doch!
ใครเฝ้ารอ
รอพบเจอ
Wer
wartet
und
wartet
darauf,
dich
zu
sehen,
ขอเธออย่าได้เฉยเมย
bitte
sei
nicht
gleichgültig.
กทม.
คงวุ่นวาย
Bangkok
ist
sicher
chaotisch,
ไม่เข้าใจของฉันเลย
du
verstehst
mich
gar
nicht.
ถ้าเธอดันลืมนัดของเรา
Was,
wenn
du
unser
Date
einfach
vergisst?
แต่ยังคิดไกล
และใจนึกกลัว
Aber
ich
denke
weiter
und
mein
Herz
hat
Angst,
นัดเธอคือฉันหรือเปล่า
bin
dein
Date
wirklich
ich?
ไม่อยากอยู่ท้ายขบวน
Ich
will
nicht
am
Ende
der
Schlange
stehen,
ต่อคิวนัดเธอยืดยาว
die
lang
ist,
um
ein
Date
mit
dir
zu
bekommen.
ก็เลยต้องมาขอร้อง
Deshalb
muss
ich
dich
bitten:
อย่าผิดนัด
verpass
das
Date
nicht!
ก็คุยกันชัด
ว่าเรานัดกันเอาไว้
Wir
haben
doch
klar
besprochen,
dass
wir
uns
verabredet
haben.
จำให้ดีนัดใคร
ว่าเมื่อไรที่ใด
Erinnere
dich
gut,
wessen
Date,
wann
und
wo.
นัดใครอย่าเพิ่งมึนอย่าเพิ่งงง
Wessen
Date
– sei
nicht
verwirrt,
sei
nicht
durcheinander.
อย่าผิดนัด
verpass
das
Date
nicht!
อุตส่าห์คอนเฟิร์ม
Ich
habe
extra
den
Tag
unseres
Dates
วันนัดกันอย่างมั่นคง
fest
bestätigt.
อยากให้เธอมาให้ตรง
Ich
möchte,
dass
du
pünktlich
kommst,
วันอาทิตย์ตอนห้าโมง
am
Sonntag
um
fünf
Uhr
nachmittags.
อย่าลืมนัดคนที่หลง
รักเธอ
Vergiss
nicht
das
Date
mit
dem,
der
verrückt
nach
dir
ist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phasooktham Thanadech, Naratip Panrae
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.