อาร์ อาณัตพล feat. บี้ สุกฤษฎิ์ - อย่าผิดนัด (เพลงประกอบละคร นัดกับนัด) - traduction des paroles en allemand

อย่าผิดนัด (เพลงประกอบละคร นัดกับนัด) - บี้ สุกฤษฎิ์ , อาร์ อาณัตพล traduction en allemand




อย่าผิดนัด (เพลงประกอบละคร นัดกับนัด)
Verpass unser Date nicht (Titelsong zur Serie 'Nat kap Nat')
เจอไม่เจอ มาไม่มา
Ob wir uns sehen, ob du kommst,
รู้ไหมว่าใจฉันหวั่น
weißt du, mein Herz ist unruhig.
เธอคงมีคนมากมาย
Du hast sicher viele Leute,
อยากนัดหมายเธอเหมือนกัน
die sich auch mit dir verabreden wollen.
ฉันกลัวเธอลืมนัดของเรา
Ich fürchte, du vergisst unser Date.
แต่ยังคิดไกล และใจนึกกลัว
Aber ich denke weiter und mein Herz hat Angst,
นัดเธอคือฉันหรือเปล่า
bin dein Date wirklich ich?
ไม่อยากอยู่ท้ายขบวน
Ich will nicht am Ende der Schlange stehen,
ต่อคิวนัดเธอยืดยาว
die lang ist, um ein Date mit dir zu bekommen.
ก็เลยต้องมาขอร้อง
Deshalb muss ich dich bitten:
นัด
Date,
อย่าผิดนัด
verpass das Date nicht!
ก็คุยกันชัด ว่าเรานัดกันเอาไว้
Wir haben doch klar besprochen, dass wir uns verabredet haben.
จำให้ดีนัดใคร
Erinnere dich gut, wessen Date,
ว่าเมื่อไรที่ใด
wann und wo.
นัดใครอย่าเพิ่งมึนอย่าเพิ่งงง
Wessen Date sei nicht verwirrt, sei nicht durcheinander.
นัด
Date,
อย่าผิดนัด
verpass das Date nicht!
อุตส่าห์คอนเฟิร์ม
Ich habe extra den Tag unseres Dates
วันนัดกันอย่างมั่นคง
fest bestätigt.
อยากให้เธอมาให้ตรง
Ich möchte, dass du pünktlich kommst,
วันอาทิตย์ตอนห้าโมง
am Sonntag um fünf Uhr nachmittags.
อย่าลืมนัดคนที่หลง
Vergiss nicht das Date mit dem, der verrückt
รักเธอ
nach dir ist.
นัดของเธอน่ะฉัน
Dein Date bin ich!
เฮ้ยไม่ใช่นัดเธอน่ะผม
Hey, nein, dein Date bin ich!
งั้นถามเธอสินัดไหน
Dann frag sie doch, welches Date!
เธอนัดใครนัดพี่หรือผม
Mit wem hast du ein Date, mit ihm oder mit mir?
เธอชอบนัดนี้ครับ
Sie mag *dieses* Date, ja!
โธ่โธ่พี่อย่าเกทับผม
Ach komm, versuch nicht, mich zu übertrumpfen!
งั้นถามเธอสินัดไหน
Dann frag sie doch, welches Date!
ได้ได้ได้ถามเลยครับผม
Okay, okay, okay, frag sie doch!
ใครเฝ้ารอ รอพบเจอ
Wer wartet und wartet darauf, dich zu sehen,
ขอเธออย่าได้เฉยเมย
bitte sei nicht gleichgültig.
กทม. คงวุ่นวาย
Bangkok ist sicher chaotisch,
ไม่เข้าใจของฉันเลย
du verstehst mich gar nicht.
ถ้าเธอดันลืมนัดของเรา
Was, wenn du unser Date einfach vergisst?
แต่ยังคิดไกล และใจนึกกลัว
Aber ich denke weiter und mein Herz hat Angst,
นัดเธอคือฉันหรือเปล่า
bin dein Date wirklich ich?
ไม่อยากอยู่ท้ายขบวน
Ich will nicht am Ende der Schlange stehen,
ต่อคิวนัดเธอยืดยาว
die lang ist, um ein Date mit dir zu bekommen.
ก็เลยต้องมาขอร้อง
Deshalb muss ich dich bitten:
นัด
Date,
อย่าผิดนัด
verpass das Date nicht!
ก็คุยกันชัด ว่าเรานัดกันเอาไว้
Wir haben doch klar besprochen, dass wir uns verabredet haben.
จำให้ดีนัดใคร ว่าเมื่อไรที่ใด
Erinnere dich gut, wessen Date, wann und wo.
นัดใครอย่าเพิ่งมึนอย่าเพิ่งงง
Wessen Date sei nicht verwirrt, sei nicht durcheinander.
นัด
Date,
อย่าผิดนัด
verpass das Date nicht!
อุตส่าห์คอนเฟิร์ม
Ich habe extra den Tag unseres Dates
วันนัดกันอย่างมั่นคง
fest bestätigt.
อยากให้เธอมาให้ตรง
Ich möchte, dass du pünktlich kommst,
วันอาทิตย์ตอนห้าโมง
am Sonntag um fünf Uhr nachmittags.
อย่าลืมนัดคนที่หลง รักเธอ
Vergiss nicht das Date mit dem, der verrückt nach dir ist.





Writer(s): Phasooktham Thanadech, Naratip Panrae


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.