อุ๋ย บุดดาเบลส - บิน - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction อุ๋ย บุดดาเบลส - บิน




บิน
Fly
(นา นา นา นา โน)
(Na Na Na Na No)
ฟังดิ
Listen
เธอบอกฉันว่าเธอนั้นอยากไป
She told me she wanted to go
ตามหาฝันที่ค้างอยู่ในใจ
Follow the dream that was left in her heart
คนเราเกิดมาครั้งเดียวแล้วก็ตาย ไม่อยากแก่ไปแล้วมานั่งเสียดาย
We are born only once, and then we die. I don't want to grow old and regret it.
นี่คือเหตุที่เธอมาบอกลา
This is why she came to say goodbye
หยุดความสัมพันธ์ของเราที่มีมา
To end our relationship that we had
เพื่ออิสระในการออกตามหา
For the freedom to go and find
ความฝันที่เธอปรารถนา
The dream that she desired.
ฉันนั้นได้เรียนรู้และเข้าใจ
I have learned and understood
ว่าความรักที่ยิ่งใหญ่
That great love
ไม่ใช่แค่ครอบครอง
Isn't just about possession.
ปล่อยให้เธอไปตามความฝัน
Let her go follow her dream
อยากให้เธอไปเพราะรักกัน
I want her to go because we love each other
คงคิดถึงเธอทุกวัน แต่ฉันเข้าใจเธอดี
I will miss her everyday but I understand her very well
นกเกิดมาเพื่อบินใช่ไหม กรงทองจะสวยสักเท่าไหร่
Birds are born to fly, right? No matter how beautiful a gilded cage is.
คงไม่มีค่าเท่าได้
It will never be as valuable as
โบยบินไปยังเสรี
Soaring to freedom.
คงไม่ดี
It wouldn't be good
ถ้าไม่มีอิสรเสรี
If there was no freedom.
ชีวิตของเธอ เธอควรมีสิทธิ์เลือกเอง เจอปัญหา อุปสรรค ที่มันน่าหวั่นเกรง
Her life is hers to choose. She should face problems and obstacles that are terrifying.
ถ้าเธอล้ม เธอต้องลุกด้วยตัวเอง เป็นกำลังใจได้ผ่านแค่บทเพลง
If she falls, she must get up on her own. I can only support her through my songs.
ถ้าวันไหนที่เธอนั้นโศกเศร้า ฉันคนนี้ยังคงเป็นเหมือนเก่า
If there is a day when she is sad, I will still be the same as before.
ที่ตรงนี้ยังมีคำว่าเรา จะเป็นต้นไม้ที่คอยให้ร่มเงา
This place will always have our memories. I will be the tree that gives her shade.
ฉันนั้นได้เรียนรู้และเข้าใจ
I have learned and understood
ว่าความรักที่ยิ่งใหญ่
That great love
ไม่ใช่แค่ครอบครอง
Isn't just about possession.
ปล่อยให้เธอไปตามความฝัน
Let her go follow her dream
อยากให้เธอไปเพราะรักกัน
I want her to go because we love each other
คงคิดถึงเธอทุกวัน แต่ฉันเข้าใจเธอดี
I will miss her everyday but I understand her very well
นกเกิดมาเพื่อบินใช่ไหม กรงทองจะสวยสักเท่าไหร่
Birds are born to fly, right? No matter how beautiful a gilded cage is.
คงไม่มีค่าเท่าได้
It will never be as valuable as
โบยบินไปยังเสรี
Soaring to freedom.
คงไม่ดี
It wouldn't be good
ถ้าไม่มีอิสรเสรี
If there was no freedom.
คงไม่ดี
It wouldn't be good
คงไม่ดี
It wouldn't be good
ถ้าไม่มีอิสรเสรี
If there was no freedom.
ปล่อยให้เธอไปตามความฝัน
Let her go follow her dream
อยากให้เธอไปเพราะรักกัน
I want her to go because we love each other
คงคิดถึงเธอทุกวัน แต่ฉันเข้าใจเธอดี
I will miss her everyday but I understand her very well
นกเกิดมาเพื่อบินใช่ไหม
Birds are born to fly, right?
กรงทองจะสวยสักเท่าไหร่
No matter how beautiful a gilded cage is.
คงไม่มีค่าเท่าได้
It will never be as valuable as
โบยบินไปยังเสรี
Soaring to freedom.
อยากให้เธอไปตามความฝัน ทำตามอย่างใจได้ทุกวัน
I want her to follow her dream. Do what she wants every day.
ต่างคนต่างหน้าที่กัน ยื้อกันไปเพื่ออะไร
We have different responsibilities. Why hold on?
วันนี้เธอคงยังไม่พร้อม ตัวฉันยินยอมและเข้าใจ
Today she may not be ready. I agree and understand.
คนเราถ้ามันจะใช่ สักวันมันก็ต้องใช่อยู่ดี
If it's meant to be, it will happen someday.
อยู่ดี
Someday.
ถ้ามันไม่ใช่ยังไง
If it's not meant to be.
มันก็ไม่ใช่อยู่ดี
It will never be.





Writer(s): Natee Ekwijit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.