Aof Pongsak feat. Ice Sarunyu & Peck Palitchoke - เพราะคำว่ารัก - traduction des paroles en allemand

เพราะคำว่ารัก - อ๊อฟ ปองศักดิ์ , Ice Sarunyu , Peck Palitchoke traduction en allemand




เพราะคำว่ารัก
Wegen des Wortes Liebe
ยอมก็ยอม ไม่มีอะไรจะแก้ตัว
Ich gebe nach, ich gebe nach, es gibt nichts zu entschuldigen.
ที่ใจน่ะกลัวว่าเธอจะไปมีใคร
Dass mein Herz Angst hat, dass du jemand anderen findest.
รู้ตัวดีมันน่าเบื่อ ที่ฉันทำตัวให้วุ่นวาย
Ich weiß genau, es ist nervig, wie ich mich so kompliziert verhalte.
เพราะอะไรก็น่าจะรู้
Warum, solltest du eigentlich wissen.
คนอย่างฉันที่จริงไม่เคยจะง้อใคร
Jemand wie ich bettelt eigentlich nie jemanden an.
แต่มายอมกับเธอทำไม เมื่อไหร่ไม่รู้
Aber warum ich bei dir nachgebe, seit wann, weiß ich nicht.
รู้ตัวดีมันเริ่มบ่อย นิดนิดหน่อยหน่อยก็น้อยใจ
Ich weiß genau, es passiert immer öfter, schon bei Kleinigkeiten bin ich gekränkt.
แต่ทำยังไงก็ยังไม่หาย
Aber egal was ich tue, es geht nicht weg.
ก็คำว่ารักนั้นทำฉันบ้า แค่อยากได้ยินเสียงของเธอโทรมา
Es ist das Wort Liebe, das mich verrückt macht, ich will nur deine Stimme hören, wenn du anrufst.
และอยากจะใช้เวลาดีดีแค่เพียงกับเธอ
Und ich möchte die gute Zeit nur mit dir verbringen.
ถ้าหากไม่รักก็คงไม่บ้า ถ้าไม่โทรหาไม่คิดจะเจอ
Wenn ich dich nicht lieben würde, wäre ich wohl nicht verrückt, würde nicht anrufen, nicht daran denken, dich zu treffen.
ก็ใจมันรักมันหลงแต่เธอ ให้ทำยังไง
Mein Herz liebt eben nur dich, ist vernarrt in dich, was soll ich tun?
อันที่จริงกับเธอก็อยากจะไว้ใจ
Eigentlich möchte ich dir ja vertrauen.
แต่ใจอีกใจ ก็คอยแต่แอบสงสัย
Aber ein anderer Teil meines Herzens ist immer heimlich misstrauisch.
รู้ตัวดีมันน่าเบื่อ ที่ฉันไม่ยอมจะเชื่อใจ
Ich weiß genau, es ist nervig, dass ich dir nicht einfach vertraue.
แต่ทำยังไงก็ยังไม่หาย
Aber egal was ich tue, es geht nicht weg.
ก็คำว่ารักนั้นทำฉันบ้า แค่อยากได้ยินเสียงของเธอโทรมา
Es ist das Wort Liebe, das mich verrückt macht, ich will nur deine Stimme hören, wenn du anrufst.
และอยากจะใช้เวลาดีดีแค่เพียงกับเธอ
Und ich möchte die gute Zeit nur mit dir verbringen.
ถ้าหากไม่รักก็คงไม่บ้า ถ้าไม่โทรหาไม่คิดจะเจอ
Wenn ich dich nicht lieben würde, wäre ich wohl nicht verrückt, würde nicht anrufen, nicht daran denken, dich zu treffen.
ก็ใจมันรักมันหลงแต่เธอ ให้ทำยังไง
Mein Herz liebt eben nur dich, ist vernarrt in dich, was soll ich tun?
ก็คำว่ารักนั้นทำฉันบ้า แค่อยากได้ยินเสียงของเธอโทรมา
Es ist das Wort Liebe, das mich verrückt macht, ich will nur deine Stimme hören, wenn du anrufst.
และอยากจะใช้เวลาดีดีแค่เพียงกับเธอ
Und ich möchte die gute Zeit nur mit dir verbringen.
ถ้าหากไม่รักก็คงไม่บ้า ถ้าไม่โทรหาไม่คิดจะเจอ
Wenn ich dich nicht lieben würde, wäre ich wohl nicht verrückt, würde nicht anrufen, nicht daran denken, dich zu treffen.
ก็ใจมันรักมันหลงแต่เธอ ให้ทำยังไง
Mein Herz liebt eben nur dich, ist vernarrt in dich, was soll ich tun?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.