Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
คำร้อง
เหมือนเพชร
อำมะระ,
กมลรัตน์
ชุติเชาวน์กุล
Text:
Mueanphet
Ammara,
Kamolrat
Chutichaowkul
ทำนอง
ณัฐวัฒน์
คณโฑแก้ว
Melodie:
Nattawat
Khantokaew
เรียบเรียง
สัมพันธ์
สุขสมัย
Arrangement:
Samphan
Suksamai
เธอเป็นอะไรมาทำมึนตึง
Was
ist
los
mit
dir,
warum
bist
du
so
mürrisch?
คุยอะไรเธอก็ทำเหมือนปั้นปึ่ง
Was
auch
immer
ich
sage,
du
tust,
als
ob
du
eingeschnappt
wärst.
เห็นหน้าบึ้งบึ้ง
อารมณ์ตึงตึง
เป็นอะไร
Du
schaust
so
grimmig,
bist
so
angespannt,
was
ist
los?
มาเจรจาคุยกันดีดี
ที่เข้าใจคิดว่าฉันพบคนใหม่
Lass
uns
in
Ruhe
reden,
du
denkst,
ich
hätte
eine
Neue.
ก็คนจะลือก็ลือกันไป
เชื่อได้ไง
Die
Leute
reden,
aber
du
musst
ihnen
nicht
glauben.
(อยากให้เธอเชื่อฉัน
เชื่อใจกันหน่อย)
(Ich
möchte,
dass
du
mir
vertraust,
mir
glaubst)
เอามือเธอมาได้ไหม
มาวางที่ใจของฉัน
Kann
ich
deine
Hand
haben?
Leg
sie
auf
mein
Herz.
มัวฟังใครใครที่ไหน
ให้ฟังเพียงใจของฉัน
Hör
nicht
auf
andere,
hör
nur
auf
mein
Herz.
(หมดใจมีแค่ไหน
ให้เธอหมดใจ)
(Mein
ganzes
Herz,
alles
was
ich
habe,
gehört
dir)
ฉันยินดียอมเธอเลยทุกทุกอย่าง
Ich
bin
bereit,
dir
alles
zu
geben.
มีเธอคนเดียวไม่เคยมีใคร
Ich
habe
nur
dich,
ich
hatte
nie
jemand
anderen.
พูดจากใจนี่เรื่องจริงไม่พูดปด
Ich
spreche
aus
tiefstem
Herzen,
das
ist
die
Wahrheit,
ich
lüge
nicht.
ก็พอจะทดจะแทนอารมณ์
เธอได้ไหม
Kann
ich
deine
schlechte
Laune
irgendwie
lindern?
เราลองมาคุยคุยกันดีดี
Lass
uns
nochmal
in
Ruhe
reden.
มองทางนี้ขอให้เธอนั้นยิ้มหน่อย
Schau
mich
an
und
lächle
bitte.
ก็ยังจะคอยให้เธอเข้าใจ
กันได้ไหม
Ich
warte
darauf,
dass
du
mich
verstehst.
(อยากให้เธอเชื่อฉัน
เชื่อใจกันหน่อย)
(Ich
möchte,
dass
du
mir
vertraust,
mir
glaubst)
เอามือเธอมาได้ไหม
มาวางที่ใจของฉัน
Kann
ich
deine
Hand
haben?
Leg
sie
auf
mein
Herz.
มัวฟังใครใครที่ไหน
ให้ฟังเพียงใจของฉัน
Hör
nicht
auf
andere,
hör
nur
auf
mein
Herz.
(หมดใจมีแค่ไหน
ให้เธอหมดใจ)
(Mein
ganzes
Herz,
alles
was
ich
habe,
gehört
dir)
ฉันยินดียอมเธอเลย.
Ich
gebe
mich
dir
hin.
เธอลองมองตา
มองลึกลงเข้าไปข้างใน
Schau
mir
in
die
Augen,
tief
hinein.
มีคำยืนยันว่ารักเธอ
Dort
steht
geschrieben,
dass
ich
dich
liebe.
เชื่อใจฉันได้ไหม
ไม่ยากเกินไป
Kannst
du
mir
vertrauen?
Es
ist
nicht
schwer.
ถ้าเธอลองเปิดใจ
ตัวฉันยอมสาบาน
Wenn
du
dein
Herz
öffnest,
schwöre
ich
dir.
Hey
girl,
I
got
my
back
on
the
wall
Hey
Mädchen,
ich
stehe
mit
dem
Rücken
zur
Wand.
Whishing
You
were
here,
Ich
wünschte,
du
wärst
hier,
Cause
you
make
my
heart
sore
denn
du
machst
mein
Herz
wund.
Swing
currest
your
baby
next
to
mine
Schwing
deine
Hüften,
Baby,
neben
meinen.
Leaving
all
the
worries
right
back
behind
Lass
all
die
Sorgen
hinter
dir.
Wait
a
minute,
chill
a
minute,
let's
chat
a
bit
Warte
eine
Minute,
entspann
dich
eine
Minute,
lass
uns
ein
bisschen
plaudern.
Ain't
playing
your
heart
like
a
fool
on
a
nasty
rhyrics
Ich
spiele
nicht
mit
deinem
Herzen
wie
ein
Narr
mit
einem
fiesen
Reim.
Laugh
a
bit,
smile
a
bit,
be
nice
a
minute
Lach
ein
bisschen,
lächle
ein
bisschen,
sei
nett
für
eine
Minute.
I
want
to
show,
so
you
l
know,
that
well
roll...
Yeah
Ich
will
es
dir
zeigen,
damit
du
weißt,
dass
wir
zusammenpassen...
Yeah
(อยากให้เธอเชื่อฉัน
เชื่อใจกันหน่อย)
(Ich
möchte,
dass
du
mir
vertraust,
mir
glaubst)
เอามือเธอมาได้ไหม
มาวางที่ใจของฉัน
Kann
ich
deine
Hand
haben?
Leg
sie
auf
mein
Herz.
มัวฟังใครใครที่ไหน
ให้ฟังเพียงใจของฉัน
Hör
nicht
auf
andere,
hör
nur
auf
mein
Herz.
(หมดใจมีแค่ไหน
ให้เธอหมดใจ)
(Mein
ganzes
Herz,
alles
was
ich
habe,
gehört
dir)
(อยากให้เธอเชื่อฉัน
เชื่อใจกันหน่อย)
(Ich
möchte,
dass
du
mir
vertraust,
mir
glaubst)
เอามือเธอมาได้ไหม
มาวางที่ใจของฉัน
Kann
ich
deine
Hand
haben?
Leg
sie
auf
mein
Herz.
มัวฟังใครใครที่ไหน
ให้ฟังเพียงใจของฉัน
Hör
nicht
auf
andere,
hör
nur
auf
mein
Herz.
(หมดใจมีแค่ไหน
ให้เธอหมดใจ)
(Mein
ganzes
Herz,
alles
was
ich
habe,
gehört
dir)
ฉันยินดียอมเธอเลยทุกทุกอย่าง
Ich
bin
bereit,
dir
alles
zu
geben.
Hey
girl,
I
got
my
back
on
the
wall
Hey
Mädchen,
ich
stehe
mit
dem
Rücken
zur
Wand.
Whishing
You
were
here,
Ich
wünschte,
du
wärst
hier,
Cause
you
make
my
heart
sore
denn
du
machst
mein
Herz
wund.
Swing
currest
your
baby
next
to
mine
Schwing
deine
Hüften,
Baby,
neben
meinen.
Leaving
all
the
worries
right
back
behind
Lass
all
die
Sorgen
hinter
dir.
Wait
a
minute,
chill
a
minute,
let's
chat
a
bit
Warte
eine
Minute,
entspann
dich
eine
Minute,
lass
uns
ein
bisschen
plaudern.
Ain't
playing
your
heart
like
a
fool
on
a
nasty
rhyrics
Ich
spiele
nicht
mit
deinem
Herzen
wie
ein
Narr
mit
einem
fiesen
Reim.
Laugh
a
bit,
smile
a
bit,
be
nice
a
minute
Lach
ein
bisschen,
lächle
ein
bisschen,
sei
nett
für
eine
Minute.
I
want
to
show,
so
you
l
know,
that
well
roll...
Yeah
Ich
will
es
dir
zeigen,
damit
du
weißt,
dass
wir
zusammenpassen...
Yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mueanphet Ammara, Nuttawat Konthokaew, Kamolrat Chutichawakul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.