เจ เจตริน - อยากให้เหมือนเดิม - traduction des paroles en allemand




อยากให้เหมือนเดิม
Ich wünschte, es wäre wie früher
ตั้งแต่เธอบอกลาฉันไป
Seit du mir Lebewohl gesagt hast
มันไม่ดีกับฉันสักอย่าง
Ist nichts mehr gut für mich
มองอะไรก็เห็น
Was immer ich ansehe, sehe ich
แค่ความว่างเปล่า
Nur Leere
ทำอะไรก็ดูยากเย็น
Was immer ich tue, scheint schwer zu sein
และไม่เคยได้ดังใจ
Und es klappt nie so, wie ich es will
ยังไม่มีครั้งไหน
Es gab noch keinen Augenblick
ไม่เคยคิดถึง เธอ
An dem ich nicht an dich gedacht habe
และยังไม่มีวันไหน
Und es gibt noch keinen Tag
ที่ฉันไม่ต้องการเธอ
An dem ich dich nicht brauche
อยากให้เราเป็นเหมือนเดิม
Ich will, dass wir wieder wie früher sind
อยากให้เธอคืนกลับมา
Ich will, dass du zurückkommst
อยากจะมองดู
Ich möchte sehen
สายตาเธออีกครั้ง
Deine Augen wieder
อยากให้มีคนเข้าใจ
Ich will jemanden, der versteht
เมื่อเวลาที่หมดหวัง
Wenn ich die Hoffnung verloren habe
อยากให้รู้ว่าใจฉันยังรักเธอ
Ich will, dass du weißt, dass mein Herz dich immer noch liebt
เธอจะมีใครใครหรือยัง
Hast du schon jemand anderen?
เธอจะยังรักฉันหรือเปล่า
Liebst du mich noch?
มีแต่เธอเท่านั้นที่คงรู้ดี
Nur du allein wirst es wohl wissen
ได้แต่บอกตัวเองทุกวัน
Ich kann mir nur jeden Tag sagen
ว่าความหวังฉันยังมี
Dass meine Hoffnung noch besteht
คงจะมีสักครั้งที่เราได้พบกัน
Es wird wohl eine Zeit geben, in der wir uns treffen
แม้จะเป็นความฝันที่มัน
Auch wenn es ein Traum ist, der
ยังไม่เป็นจริง
Noch nicht wahr ist
อยากให้เราเป็นเหมือนเดิม
Ich will, dass wir wieder wie früher sind
อยากให้เธอคืนกลับมา
Ich will, dass du zurückkommst
อยากจะมองดู
Ich möchte sehen
สายตาเธออีกครั้ง
Deine Augen wieder
อยากให้มีคนเข้าใจ
Ich will jemanden, der versteht
เมื่อเวลาที่หมดหวัง
Wenn ich die Hoffnung verloren habe
อยากให้รู้ว่าใจฉันยังรักเธอ
Ich will, dass du weißt, dass mein Herz dich immer noch liebt
สิ่งที่เคยพลั้งไปเมื่อก่อน
Was ich früher falsch gemacht habe
อยากให้มันผ่านเลยไป
Ich wünschte, es wäre vergessen
อยากให้จดจำ
Ich wünschte, wir würden uns erinnern
แต่เพียงเรื่องที่ดีดี
Nur an die guten Dinge
หากว่าเธอยังไม่มีใคร
Wenn du noch niemanden hast
ก็กลับมาอยู่ตรงนี้
Dann komm hierher zurück
กลับมารักกันอย่างเก่า
Komm zurück, lass uns uns lieben wie früher
ให้เหมือนวันเก่าเก่าที่ฉันมีเธอ
Wie in den alten Tagen, als ich dich hatte
อยากให้เราเป็นเหมือนเดิม
Ich will, dass wir wieder wie früher sind
อยากให้เธอคืนกลับมา
Ich will, dass du zurückkommst
อยากจะมองดู
Ich möchte sehen
สายตาเธออีกครั้ง
Deine Augen wieder
อยากให้มีคนเข้าใจ
Ich will jemanden, der versteht
เมื่อเวลาที่หมดหวัง
Wenn ich die Hoffnung verloren habe
อยากให้รู้ว่าใจฉันยังรักเธอ
Ich will, dass du weißt, dass mein Herz dich immer noch liebt
ขอให้เธอจงเข้าใจ
Bitte versteh doch
กลับมาเจอกันอีกครั้ง
Komm zurück, lass uns uns wiedersehen
อยากให้รู้ว่าใจฉันยัง รักเธอ
Ich will, dass du weißt, dass mein Herz dich immer noch liebt





Writer(s): Apichai Yenpoonsook, Kalayarat Varanavat, Surak Suksawee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.