เจนนิเฟอร์ คิ้ม - พรุ่งนี้กับชาติหน้า (Ost.เพรงลับแล) - traduction des paroles en allemand




พรุ่งนี้กับชาติหน้า (Ost.เพรงลับแล)
Morgen und das nächste Leben (Ost. Phreng Lap Lae)
แม้เธอลืม แต่ว่าฉันยังจำ สิ่งดี ที่ทำร่วมกัน
Auch wenn du es vergisst, ich erinnere mich doch an das Gute, das wir gemeinsam taten.
ยังคิดถึง เรื่องราวที่ผ่าน และยังคงมีน้ำตา
Ich denke noch immer an die Geschichten von damals und habe immer noch Tränen.
ขังตัวเอง อยู่กับภาพในใจ ที่ไม่เคยจะคืนย้อนมา
Ich schließe mich ein mit den Bildern im Herzen, die niemals wiederkehren.
ในค่ำคืนปวดร้าว ฉันภาวนา ให้เธอกลับมาตรงนี้
In schmerzvollen Nächten bete ich, dass du hierher zurückkehrst.
กลับมาเพื่อรักกัน คือสิ่งเดียวที่ฉันมี
Zurückzukehren, um uns zu lieben, ist das Einzige, was ich habe,
ที่ทำให้ทุกวินาที ยังคงมีความหมาย
was jeder Sekunde noch Bedeutung verleiht.
ฉันรอเธอทุกเวลา ต่อให้ฟ้าและดินสลาย
Ich warte immerzu auf dich, selbst wenn Himmel und Erde vergehen.
ฉันจะยัง หวังต่อไป ต่อให้เสียงหัวใจอ่อนล้า
Ich werde weiter hoffen, auch wenn mein Herzschlag müde wird.
เพราะมีเธอคนเดียว ที่อยู่ในดวงใจ นานแค่ไหนจะรอเธอมา
Denn nur du bist in meinem Herzen, wie lange es auch dauert, ich werde auf dich warten.
แม้ไม่รู้ ว่าพรุ่งนี้กับชาติหน้า อะไรที่จะมาถึงก่อนกัน
Auch wenn ich nicht weiß, was zuerst kommt: Morgen oder das nächste Leben.
รักยังคง อยู่ตรงนั้นในใจ และไม่มีสิ่งใดลบมัน
Die Liebe ist noch immer da im Herzen, und nichts kann sie auslöschen.
อยู่กับความทุกข์ทรมาน ที่เธอไม่เคยร่ำลา
Ich lebe mit dem Schmerz, dass du dich nie verabschiedet hast.
ขังตัวเอง อยู่กับภาพในใจ ที่ไม่เคยจะคืนย้อนมา
Ich schließe mich ein mit den Bildern im Herzen, die niemals wiederkehren.
ในค่ำคืนปวดร้าว ฉันภาวนา ให้เธอกลับมาตรงนี้
In schmerzvollen Nächten bete ich, dass du hierher zurückkehrst.
กลับมาเพื่อรักกัน คือสิ่งเดียวที่ฉันมี
Zurückzukehren, um uns zu lieben, ist das Einzige, was ich habe,
ที่ทำให้ทุกวินาที ยังคงมีความหมาย
was jeder Sekunde noch Bedeutung verleiht.
ฉันรอเธอทุกเวลา ต่อให้ฟ้าและดินสลาย
Ich warte immerzu auf dich, selbst wenn Himmel und Erde vergehen.
ฉันจะยัง หวังต่อไป ต่อให้เสียงหัวใจอ่อนล้า
Ich werde weiter hoffen, auch wenn mein Herzschlag müde wird.
เพราะมีเธอคนเดียว ที่อยู่ในดวงใจ นานแค่ไหนจะรอเธอมา
Denn nur du bist in meinem Herzen, wie lange es auch dauert, ich werde auf dich warten.
แม้ไม่รู้ ว่าพรุ่งนี้กับชาติหน้า อะไรที่จะมาถึงก่อนกัน
Auch wenn ich nicht weiß, was zuerst kommt: Morgen oder das nächste Leben.
อยู่ในดินแดนแห่งความหลัง
Ich lebe im Reich der Erinnerung.
อยู่ได้ด้วยความหวังในใจ
Ich lebe von der Hoffnung in meinem Herzen.
ฉันรอเธอทุกเวลา ต่อให้ฟ้าและดินสลาย
Ich warte immerzu auf dich, selbst wenn Himmel und Erde vergehen.
ฉันจะยัง หวังต่อไป ต่อให้เสียงหัวใจอ่อนล้า
Ich werde weiter hoffen, auch wenn mein Herzschlag müde wird.
เพราะมีเธอคนเดียว ที่อยู่ในดวงใจ นานแค่ไหนจะรอเธอมา
Denn nur du bist in meinem Herzen, wie lange es auch dauert, ich werde auf dich warten.
แม้ไม่รู้ ว่าพรุ่งนี้กับชาติหน้า อะไรที่จะมาถึงก่อนกัน
Auch wenn ich nicht weiß, was zuerst kommt: Morgen oder das nächste Leben.





Writer(s): วุฒิชัย สมบัติจินดา, สุทธิพงษ์ สมบัติจินดา


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.