Paroles et traduction เจนนิเฟอร์ คิ้ม - รักเปลี่ยนเป็นแค้น (เพลงประกอบละคร "เงาอาถรรพ์")
ดีต่อกันผูกพันทุกนาที
มีแต่ฉันเธอเคยให้สัญญา
Хорошая
привязка
каждую
минуту,
но
мне
она
была
обещана.
แต่แล้ว
ในวันที่เขานั้นเข้ามา
สุดท้ายคนเหว่ว้า
ก็คือฉัน
Но
потом,
в
тот
день,
когда
он
подошел
к
последнему
до
краев,
это
я.
ทุกความเจ็บ
เก็บกดมานานแสนนาน
Всю
боль,
подавляемую
так
долго.
ดวงใจที่ทรมาน
ดั่งถูกเติมด้วยเชื้อไฟ
Сердце,
которое
болит,
как
будто
наполнено
трутом.
จากรักเปลี่ยนเป็นแค้น
ตอบแทนที่เธอผิดสัญญา
Из
любви
превратиться
в
мстительную
расплату
за
ее
нарушение
контракта.
จากคนดีที่แสนบูชา
เปลี่ยนเป็นความชิงชังสุดหัวใจ
От
добрых
людей
на
богослужении
превращаюсь
в
презрение,
всем
сердцем.
อย่าคิดว่าจะทิ้งกัน
อย่าฝันว่าจะได้รักใคร
Не
думай,
что
можешь
уйти,
не
мечтай,
что
я
кого-то
полюблю.
ฉันรักเธอ
แต่เมื่อเธอสิ้นเยื่อใย
เป็นหรือตาย...
จะขอเป็นเงา
Я
люблю
ее,
но
когда
ее
конец
отношений
будет
мертв
или
жив...
спросит
лоск.
ตัวจะตามเป็นเงาให้เธอจำ
ตาจะคอยมองตามไม่วางตา
Будет
тень
для
тебя,
помни,
глаза
будут
продолжать
смотреть,
не
лежи.
และมือคู่นี้ขอใช้เพื่อเอื้อมคว้า
ฉุดรั้งเธอกลับมาอยู่กับฉัน
А
эти
руки
...
раньше
тянулись,
хватали,
удерживая
ее
вместе
со
мной.
รักเท่าไหร่
เจ็บปวดในใจเท่ากัน
Любовь,
сколько
боли
в
уме?
คนยังรักทรมาน
มากกว่าคนไม่เหลือใจ
Люди
тоже
любят
страдают
больше
чем
люди
несравнимо
จากรักเปลี่ยนเป็นแค้น
ตอบแทนที่เธอผิดสัญญา
Из
любви
превратиться
в
мстительную
расплату
за
ее
нарушение
контракта.
จากคนดีที่แสนบูชา
เปลี่ยนเป็นความชิงชังสุดหัวใจ
От
добрых
людей
на
богослужении
превращаюсь
в
презрение,
всем
сердцем.
อย่าคิดว่าจะทิ้งกัน
อย่าฝันว่าจะได้รักใคร
Не
думай,
что
можешь
уйти,
не
мечтай,
что
я
кого-то
полюблю.
ฉันรักเธอ
แต่เมื่อเธอสิ้นเยื่อใย
เป็นหรือตาย...
จะขอเป็นเงา
Я
люблю
ее,
но
когда
ее
конец
отношений
будет
мертв
или
жив...
спросит
лоск.
จากรักเปลี่ยนเป็นแค้น
ตอบแทนที่เธอผิดสัญญา
Из
любви
превратиться
в
мстительную
расплату
за
ее
нарушение
контракта.
จากคนดีที่แสนบูชา
เปลี่ยนเป็นความชิงชังสุดหัวใจ
От
добрых
людей
на
богослужении
превращаюсь
в
презрение,
всем
сердцем.
อย่าคิดว่าจะทิ้งกัน
อย่าฝันให้มันจบง่ายดาย
Не
думай,
что
можешь
уйти,
не
мечтай,
что
все
кончено
легко.
ฉันสัญญา
จะเฝ้าเธอทุกชาติไป
ไม่ว่ารักใคร
ก็หนี...
ไม่พ้นเงา
Я
обещаю,
что
останусь
с
ней,
все
народы,
куда
бы
они
ни
бежали
...
неотвратимая
тень.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): วุฒิชัย สมบัติจินดา
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.