เชษฐา ยารสเอก - ฉันขอโทษ (Sorry) - traduction des paroles en allemand




ฉันขอโทษ (Sorry)
Es tut mir leid (Sorry)
หากว่าเธอนั้นฟังอยู่
Wenn du gerade zuhörst,
ได้โปรดรับรู้ว่ามีใคร
bitte wisse, dass es jemanden gibt,
ที่เสีย ใจ เหลือเกิน
dem es sehr leid tut,
ที่เคยทำให้น้อยใจ
dass ich dich gekränkt habe,
ที่เคยมีวันทอดทิ้งเธอ
dass ich dich einst verlassen habe.
ฉันรู้ ว่าเธอ ต้องเหงา ใจ
Ich weiß, dass du einsam warst,
ที่ทำให้เธอเจ็บช้ำและร้องไห้
dass ich dich verletzt und zum Weinen gebracht habe.
ก็รู้ว่าเกินจะยกโทษให้ได้
Ich weiß, es ist mehr als unverzeihlich,
แต่รู้ไว้ที่เธอเจ็บ
aber wisse, dass dein Schmerz
ที่ใจฉัน เจ็บกว่านั้น
in meinem Herzen noch größer ist,
ในวันที่เธอทิ้งฉันไป
an dem Tag, als du mich verlassen hast.
ฝากบอกเป็นเพลงนี้
Ich sende diese Botschaft in diesem Lied,
เธอยังยินดีจะฟัง ไหม
bist du bereit, es anzuhören?
ยกโทษให้ได้ ไหม
Kannst du mir vergeben?
ในสิ่งที่ทำ
Für das, was ich getan habe,
จากผู้ชายที่ใจ ร้าย
von einem Mann mit einem grausamen Herzen.
นี่คือคำพูดจากใจ ฉัน
Dies sind die Worte aus meinem Herzen,
ที่เคยผิดพลาด พลั้ง
für meine Fehler und mein Versagen,
ขอโทษได้ไหม
kannst du mir verzeihen?
หากว่าเธอยังรัก
Wenn du mich noch liebst,
หากเธอยังเห็นใจ
wenn du noch Mitgefühl hast,
ช่วยกลับมาหา กัน
komm bitte zu mir zurück.
แค่หนึ่งคำว่าเสียใจ
Nur ein Wort des Bedauerns
ไม่อาจจะแทนที่ทำไป
kann das, was ich getan habe, nicht ersetzen,
ก็ขอ มี ให้เธอ
aber ich möchte es dir geben.
หากว่าเธอไม่ต้องการ
Wenn du es nicht willst,
จะเกลียดจะชังไม่มาเจอ
wenn du mich hasst und mich nicht sehen willst,
ก็ขอ เพียง แค่รับฟัง
dann höre bitte nur zu.
ที่ทำให้เธอเจ็บช้ำและร้องไห้
Dass ich dich verletzt und zum Weinen gebracht habe,
ก็รู้ว่าเกินจะยกโทษให้ได้
ich weiß, es ist mehr als unverzeihlich,
แต่รู้ไว้ที่เธอเจ็บ
aber wisse, dass dein Schmerz
ที่ใจฉัน เจ็บกว่านั้น
in meinem Herzen noch größer ist,
ในวันที่เธอทิ้งฉันไป
an dem Tag, als du mich verlassen hast.
ฝากบอกเป็นเพลงนี้
Ich sende diese Botschaft in diesem Lied,
เธอยังยินดีจะฟัง ไหม
bist du bereit, es anzuhören?
ยกโทษให้ได้ ไหม
Kannst du mir vergeben?
ในสิ่งที่ทำ
Für das, was ich getan habe,
จากผู้ชายที่ใจ ร้าย
von einem Mann mit einem grausamen Herzen.
นี่คือคำพูดจากใจ ฉัน
Dies sind die Worte aus meinem Herzen,
ที่เคยผิดพลาด พลั้ง
für meine Fehler und mein Versagen,
ขอโทษได้ไหม
kannst du mir verzeihen?
หากว่าเธอยังรัก
Wenn du mich noch liebst,
หากเธอยังเห็นใจ
wenn du noch Mitgefühl hast,
ช่วยกลับมาหา กัน
komm bitte zu mir zurück.
ฝากบอกเป็นเพลงนี้
Ich sende diese Botschaft in diesem Lied,
เธอยังยินดีจะฟัง ไหม
bist du bereit, es anzuhören?
ยกโทษให้ได้ ไหม
Kannst du mir vergeben?
ในสิ่งที่ทำ
Für das, was ich getan habe,
จากผู้ชายที่ใจ ร้าย
von einem Mann mit einem grausamen Herzen.
นี่คือคำพูดจากใจ ฉัน
Dies sind die Worte aus meinem Herzen,
ที่เคยผิดพลาด พลั้ง
für meine Fehler und mein Versagen,
ขอโทษได้ไหม
kannst du mir verzeihen?
หากว่าเธอยังรัก
Wenn du mich noch liebst,
หากเธอยังเห็นใจ
wenn du noch Mitgefühl hast,
ช่วยกลับมาหา กัน
komm bitte zu mir zurück.





Writer(s): Atsawa Phutharaphat, Kittiphop Chaikaeosakunchai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.