เด่นคุณ งามเนตร - เอื้อมไม่ถึง (เพลงประกอบละคร ดอกไม้ใต้เมฆ) - traduction des paroles en allemand




เอื้อมไม่ถึง (เพลงประกอบละคร ดอกไม้ใต้เมฆ)
Unerreichbar (Titelsong zum Drama "Blume unter den Wolken")
หนึ่งชีวิตนี้ที่มันผ่านมา ก็คือการไล่คว้าทุกความฝันใฝ่
Dieses eine Leben, das ich bisher hatte, war eine Jagd nach allen Träumen.
เหนื่อยสักแค่ไหนก็ยังเจอปลายทาง
Egal wie müde, ich habe immer das Ziel erreicht.
หนึ่งคำว่ารักที่มีต่อเธอ สั่งให้ใจของฉันนั้นทำทุกอย่าง
Ein Wort der Liebe zu dir befiehlt meinem Herzen, alles zu tun.
ก็เพียงเพราะหวังให้ได้ใจเธอ
Nur in der Hoffnung, dein Herz zu gewinnen.
แต่ดูเหมือนยังไม่ไปไหน เหมือนย่ำเท้าตรงที่เดิม
Aber es scheint, als käme ich nicht voran, als würde ich auf der Stelle treten.
ยิ่งอยากเข้าไปอยู่ใกล้เธอ แต่เหมือนว่าฉันมันยิ่งไกล
Je mehr ich dir nahe sein will, desto weiter scheine ich entfernt zu sein.
ที่สุดขอบฟ้าว่าไกลแค่ไหน อาจจะไปได้ถึงไม่ยากเท่าไร
Wie weit auch immer das Ende des Himmels ist, ich kann es vielleicht nicht so schwer erreichen.
อยากหยิบดาวก็ยังพอไหว อยากจะเก็บเมฆขาวแค่เอื้อมมือไป
Ich möchte nach den Sternen greifen, es ist fast möglich. Ich möchte die weißen Wolken mit einer Handbewegung einfangen.
แต่กับเธอที่ฉันนั้นใกล้กว่าใคร ไม่เข้าใจ
Aber du, die mir näher ist als jeder andere, ich verstehe es nicht.
เอื้อมมือคว้ามานานเท่าไร ไม่ถึงเธอ
Ich strecke meine Hand aus, so lange schon, aber ich erreiche dich nicht.
ได้แต่ค้นหาวิธีมากมาย ที่จะเดินเข้าไปให้ใกล้ใจเธอ
Ich suche nur nach vielen Wegen, um deinem Herzen näher zu kommen.
เพื่อจะได้คว้าหัวใจเธอมา
Um dein Herz zu erobern.
แต่ดูเหมือนยังไม่ไปไหน เหมือนย่ำเท้าตรงที่เดิม
Aber es scheint, als käme ich nicht voran, als würde ich auf der Stelle treten.
ยิ่งอยากเข้าไปอยู่ใกล้เธอ แต่เหมือนว่าฉันมันยิ่งไกล
Je mehr ich in deiner Nähe sein will, desto weiter scheine ich entfernt zu sein.
ที่สุดขอบฟ้าว่าไกลแค่ไหน อาจจะไปได้ถึงไม่ยากเท่าไร
Wie weit auch immer das Ende des Himmels ist, ich kann es vielleicht nicht so schwer erreichen.
อยากหยิบดาวก็ยังพอไหว อยากจะเก็บเมฆขาว แค่เอื้อมมือไป
Ich möchte nach den Sternen greifen, es ist fast möglich. Ich möchte die weißen Wolken einfangen, nur eine Handbewegung.
แต่กับเธอที่ฉันนั้นใกล้กว่าใคร ไม่เข้าใจ
Aber du, die mir näher ist als jeder andere, ich verstehe es nicht.
เอื้อมมือคว้ามานานเท่าไร ไม่ถึง
Ich strecke meine Hand aus, so lange schon, aber ich erreiche dich nicht.
ที่สุดขอบฟ้าว่าไกลแค่ไหน อาจจะไปได้ถึงไม่ยากเท่าไร
Wie weit auch immer das Ende des Himmels ist, ich kann es vielleicht nicht so schwer erreichen.
อยากหยิบดาวก็ยังพอไหว อยากจะเก็บเมฆขาว แค่เอื้อมมือไป
Ich möchte nach den Sternen greifen, es ist fast möglich. Ich möchte die weißen Wolken einfangen, nur eine Handbewegung.
แต่กับเธอที่ฉันนั้นใกล้กว่าใคร ไม่เข้าใจ
Aber du, die mir näher ist als jeder andere, ich verstehe es nicht.
เอื้อมมือคว้ามานานเท่าไร ไม่ถึงเธอ
Ich strecke meine Hand aus, so lange schon, aber ich erreiche dich nicht.





Writer(s): Korn Wattanakawin, Sarapee Sirisumphan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.