เต้น นรารักษ์ - ถามเอาอะไร - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction เต้น นรารักษ์ - ถามเอาอะไร




เกลียดคำถามเธอ เมื่อยามที่พบเจอ
Ненавижу расспрашивать ее, когда стражники находят ее.
ว่าวันนี้ฉันไม่เป็นไรใช่ไหม
Что сегодня я в порядке?
ถ้อยคำเหมือนหวังดี ที่เธอแค่พูดไป
Такие слова, как Надежда, она просто сказала:
อย่างไม่รู้จะพูดอะไรเท่านั้น
Не знаю, что сказать, только...
คนคนนึงที่โดนทิ้ง คงจะอยู่อย่างสุขสันต์
Оставшийся человек жил бы счастливо.
คำผ่านผ่านประเภทนั้น ถามเอาอะไร
Слово проходного типа, что его спрашивают?
วันที่เธอมีเขาข้างกัน
Ее свидание с ним, бок о бок.
ข้างกายของฉันว่างเปล่า มันเหงาจะขาดใจ
Твоя сторона моей пустой, одинокой она будет.
แต่ละคืนยาวนานและแสนยากเย็น
Каждая ночь долгая и трудная.
ไม่รู้ ต้องทำเช่นไร ให้ผ่านคืนโหดร้ายไปอีกคืน
Не знаю, что делать, чтобы скоротать эту ночь, жестокую для другой ночи.
หากต้องกลั้นใจ ไถ่ถามเพื่อทักทาย
Если бы вы отважились сказать "Привет".
ก็ช่วยถามบางคำที่ดีกว่านี้
Это помогает задать несколько слов лучше, чем это.
อย่าทำเหมือนเห็นใจ อย่าทำเหมือนแสนดี
Не люблю сочувствия, не люблю добра.
เมื่อเธอเองที่เป็นตัวการทุกอย่าง
Когда ты владеешь всем
คนคนนึงที่เธอทิ้ง คงไม่เจ็บเท่าไหร่มั้ง
Думаю, мужчина, которого она бросила, не сильно пострадал бы.
คงไม่ปวดหรอกความหลัง จะถามเอาอะไร
Не было бы больно возвращаться, чтобы спросить о чем-нибудь.
วันที่เธอมีเขาข้างกัน
Ее свидание с ним, бок о бок.
ข้างกายของฉันว่างเปล่า มันเหงาจะขาดใจ
Твоя сторона моей пустой, одинокой она будет.
แต่ละคืนยาวนานและแสนยากเย็น
Каждая ночь долгая и трудная.
ไม่รู้ ต้องทำเช่นไร ให้ผ่านคืนโหดร้ายไปอีกคืน, hoh oh, hoh oh
Не знаю, что делать, чтобы скоротать эту жестокую ночь до другой ночи, хо-о-О, хо-о-о ...
วันที่เธอมีเขาข้างกัน
Ее свидание с ним, бок о бок.
ข้างกายของฉันว่างเปล่า มันเหงาจะขาดใจ
Твоя сторона моей пустой, одинокой она будет.
แต่ละคืนยาวนานและแสนยากเย็น
Каждая ночь долгая и трудная.
ไม่รู้ ต้องทำเช่นไร ให้ผ่านคืนโหดร้าย
Не знаю, что делать, чтобы скоротать ночь.
วันที่เธอมีเขาข้างกัน
Ее свидание с ним, бок о бок.
ข้างกายของฉันว่างเปล่า มันเหงาจะขาดใจ
Твоя сторона моей пустой, одинокой она будет.
หมดเวลาไปกับการร้อง ไห้จน หมดแรง
Приурочено к тому, чтобы идти с плачем до изнеможения.
ให้มันง่วงไป เพื่อผ่านคืนโหดร้ายไปอีกคืน
Дай ему уснуть, иди, чтобы скоротать ночь, жестокую к другой ночи.





Writer(s): Sutthiphong Sombatjinda, Papassilp Kitawongwat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.