เต๋อ เรวัต - เพื่อนเอย - traduction des paroles en allemand




เพื่อนเอย
Meine Freundin
นึกถึงความหลัง
Ich erinnere mich an die Vergangenheit,
เมื่อครั้งที่ยังเยาว์วัย
als wir noch jung waren,
คิดถึงสมัยเมื่อครั้งก่อน
ich denke an die frühere Zeit,
เราเคยกอดคอ
wir lagen uns in den Armen,
หยอกล้อเล่าเรียนกินนอน
neckten uns, lernten, aßen, schliefen zusammen,
ไม่เคยเดือดร้อนเรื่องใดใด
kannten keinerlei Sorgen.
แกมีพ่อรวยรวยศักดิ์ชั้น
Du hattest einen reichen Vater, hohen Stand,
แกรวยกว่ากันตั้งมากมาย
du warst so viel reicher als ich.
เราเป็นเพื่อนกันไม่แบ่งชั้น
Wir waren befreundet, ohne Standesunterschiede,
จนรวยนั้นไม่เป็นไร
ob arm oder reich, das spielte keine Rolle.
ใครอีกเล่าหนา
Wer sonst, sag mir,
ที่จะหาได้อย่างนี้ มีใคร
könnte so sein? Gibt es jemanden?
อย่างแกนี้ไม่มีเหมือน
Wie dich gibt es niemanden sonst,
นี่แหละเพื่อน จริงใจ
das ist eine wahre Freundin, aufrichtig.
เพื่อนเอย เพื่อนเอ๋ย
Meine Freundin! Oh, Freundin!
เพื่อนเอย
Meine Freundin!
เวลาผ่านไปเปลี่ยนไปสู่วัยการงาน
Die Zeit verging, wir traten ins Berufsleben ein,
สองเราเท่านั้นไม่เคยเปลี่ยน
nur wir beide änderten uns nie.
เคยเป็นอย่างไร
Wie wir früher waren,
ก็เป็นอย่างในวัยเรียน
so blieben wir wie zu Schulzeiten,
ไม่มีผิดเพี้ยนสักนิดเดียว
kein bisschen anders.
มีแกเท่านั้นคอยช่วยกัน
Nur du warst da, um mir zu helfen,
ในยามที่กันไม่มีใคร
in Zeiten, als ich niemanden hatte.
แกคอยทุ่มเทคอยบอกทาง
Du hast dich eingesetzt, mir den Weg gezeigt,
ให้ความหวังกำลังใจ
hast mir Hoffnung und Mut gegeben.
ใครอีกเล่าหนา
Wer sonst, sag mir,
ที่จะหาได้อย่างนี้ มีใคร
könnte so sein? Gibt es jemanden?
อย่างแกนี้ไม่มีเหมือน
Wie dich gibt es niemanden sonst,
นี่แหละเพื่อน จริงใจ
das ist eine wahre Freundin, aufrichtig.
เพื่อนเอย เพื่อนเอ๋ย
Meine Freundin! Oh, Freundin!
เพื่อนเอย
Meine Freundin!
พอกันเปลี่ยนไปสบายใหญ่โตจริงจัง
Als ich mich veränderte, erfolgreich und etabliert wurde,
ซึ่งแกก็หวังให้เป็นอยู่
so wie du es für mich erhofft hattest,
เป็นดังที่คิดชีวิตมั่นคงสวยหรู
wurde mein Leben stabil und schön, wie gedacht,
ถ้าแกได้รู้คงชื่นใจ
wenn du das wüsstest, wärst du sicher erfreut.
แกมาจากไปตายจากพลัน
Da gingst du von mir, starbst plötzlich,
ดังความฝันที่เหี้ยมโหด
wie ein grausamer Traum.
แกไปที่ใดได้โปรดฟัง
Wo immer du hingegangen bist, bitte höre:
กันยังหวังได้พบแก
Ich hoffe immer noch, dich wiederzusehen.
ใครอีกเล่าหนา
Wer sonst, sag mir,
ที่จะหาได้อย่างนี้ มีใคร
könnte so sein? Gibt es jemanden?
อย่างแกนี้ไม่มีเหมือน
Wie dich gibt es niemanden sonst,
นี่แหละเพื่อน จริงใจ
das ist eine wahre Freundin, aufrichtig.
เพื่อนเอย เพื่อนเอ๋ย
Meine Freundin! Oh, Freundin!
เพื่อนเอย
Meine Freundin!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.